VIETHAMVUI

Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


    Tân lộc đỉnh ký

    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 05, 2014 9:40 pm

    First topic message reminder :

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 235 - Hồi 101 - 140
    trên 1915

    bái đường.
    Chuông trống lại nổi lên. Ngao Bưu qua mượn tấm khăn đội trên đầu tân
    nương giả quàng vào đầu A Kha. Gã lại cởi trói cho cô.
    A Kha vừa cử động được đã vung quyền đánh "chát" một tiếng trúng vào
    ngực Ngao Bưu. May mà cô ít nội lực, nên tuy hắn bị trúng đòn mà không đau
    lắm.
    Ngao Bưu cầm cương đao kề vào cổ A Kha.
    Ngô Lập Thân hô :
    - Tân lang, tân nương làm lễ bái thiên !
    A Kha cảm thấy sau cổ mát rượi và hơi đau. Cô không làm sao được đành
    cùng Vi Tiểu Bảo sóng vai quì xuống nhìn ra ngoài dập đầu lạy.
    Ngô Lập Thân lại xướng :
    - Tân lang cùng tân nương làm lễ bái địa.
    Ngao Bưu xoay mình hai người cho quay vào trong quỳ lại.
    Nghe tiếng hô "Phu thê giao bái", hai người đối diện nhau quì lạy mấy lạy.
    Ngô Lập Thân cười ha hả hô :
    - Cặp vợ chồng mới tạ ông mai đi.
    A Kha tức qua vung cước đá vào bụng dưới lão.
    Phát đá này khá nặng, Ngô Lập Thân "ối" lên một tiếng, lùi lại ba bước. Lão
    ho mấy tiếng rồi cười nói :
    - Dữ quá ! Dữ quá !
    Giữa lúc ấy bỗng nghe ngoài từ đường có tiếng còi liên hồi thét lên lanh
    lảnh. Cả bốn mặt đông, tây, nam, bắc đều có tiếng bước chân lạo xạo, ít ra
    cũng có đến bốn, năm chục người .
    Ngô Lập Thân ngừng tiếng cười khi khẽ hô :
    - Tắt đèn lửa đi !
    Trong từ đường tối om. Vi Tiểu Bảo vội đến bên A Kha cầm tay cô khẽ
    nói :
    - Bên ngoài có địch nhân đến.
    A Kha đau khổ vô cùng, nghẹn ngào đáp :
    - Ta.... ta đã cùng ngươi làm lễ bái thiên địa rồi...
    Vi Tiểu Bảo khẽ nói :
    - Đó là một điều mà tiểu đệ mong mỏi bấy lây nay. Đáng tiếc việc tế cáo
    thiên địa bữa nay thực hành một cách đột ngột và lật đật quá chừng !
    A Kha tức giận hỏi :
    - Vụ này rồi bỏ đi không đáng kể. Ngươi tưởng là chuyện thật chăng ?
    Vi Tiểu Bảo đáp
    - Không thật thì còn giả sao được ? Cái đó kêu bằng gạo đã thổi xôi, ván
    đã đóng... gì gì đó.
    A Kha nói :
    - Ván đã đóng thuyền chứ còn đóng gì nữa ?
    Vi Tiểu Bảo nói ngay :
    - Phải rồi ! Phải rồi ! Ván đã đóng thuyền. Học vấn của nương tử khá lắm.
    Từ nay chịu khó dạy cho "tướng công" hiểu biết nhiều vào.
    A Kha thấy gã mặt dầy kêu mình bằng nương tử và tự xưng là tướng công
    thì trong lòng nóng nẩy bồn chồn, bất giác khóc oà lên.
    Bỗng nghe ngoài từ đường có mấy chục tiếng người gọi nhau ơi ới, la ó
    om sòm, tựa hồ tiếng trâu rống, thú gầm. Hai người chỉ thấy lý la lý lố không
    hiểu họ kêu gọi gì.
    A Kha trong lòng khiếp sợ, bất giác ngồi tựa vào Vi Tiểu Bảo .
    Vi Tiểu Bảo quàng tay ôm lấy cô khẽ an ủi :
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:02 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 96 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Lang đã đầu hàng Đài Loan. Trịnh Khắc Sảng phái hắn
    đến giả truyền thánh chỉ.
    Vi Tiểu Bảo nghe nàng nói vậy trong lòng hoan hỷ nên không thóa mạ nữa,
    thò tay béo đít nàng một cái rồi lật đật chạy ra bãi biển tiếp chỉ.
    Quả nhiên Thi Lang ngồi trong mủng nhỏ tiến vào bờ. Hắn lên bãi cát lớn
    tiếng tuyên đọc thánh chỉ.
    Nguyên Vua Khang Hy phái Thi Lang tấn công Đài Loan, Bành Hồ. Thủy quân
    Đài Loan bị đại bại. Thi Lang thừa thế xông lên đảo.
    Diên Bình quận vương nhà Đại Minh là Trịnh Khắc sảng chưa đánh đã đầu
    hàng. Từ đây đảo Đài Loan thuộc vào bản đồ nhà Đại Thanh.
    Vua Khang Hy luận công ban thưởng. Nhà Vua nghĩ tới Thi Lang ngày trước
    ngồi rỗi ở Bắc Kinh không được trọng dụng. Nhờ Vi Tiểu Bảo tiến cử, hắn mới lập
    nên công lớn. Ngài liền đặc cách thăng cho Vi Tiểu Bảo lên Nhị đẳng Thông Cật
    hầu, ban cho một cặp Nhãn hoa linh, gia hàm Thái tử Thái bảo, người con tập ấm
    cũng được thăng Nhất đẳng Khinh xa đô úy.
    Vi Tiểu Bảo tạ ơn rồi, trong lòng thờ thẫn như người mất của. Gã không ngờ
    đảo Đài Loan lại bị Thi Lang dẹp xong ngay.
    Sự thực giữa Vi Tiểu Bảo và Trịnh Khắc Sảng trước nay tính tình không hợp,
    lại thù nghịch nhau nữa. Sư phụ của gã là Trần Cận Nam bị Trịnh Khắc Sảng sát hại,
    nên gã giận hắn thấu xương, nhưng đảo Đài Loan dẹp xong là thiên hạ của nhà
    Đại Minh không còn một tấc đất. Gã nghĩ tới điểm này cảm thấy bâng khuâng
    trong dạ.
    Từ thuở nhỏ Vi Tiểu Bảo chưa từng đọc sách, gã chẳng quan tâm gì đến
    chuyện phân chia kẻ Mãn người Hán, cùng mối cừu hận về quốc tộc, nhưng gã ở
    trong Thiên Địa Hội lâu ngày, thường được nghe anh em nhắc tới nhiều lần và dĩ
    nhiên gã nhận thấy người Mãn Châu chiếm mất giang sơn của người Hán là việc
    đáng buồn. Vì vậy gã nghe nói Thi Lang bắt Trịnh Khắc Sảng đưa về Bắc Kinh,
    chẳng lấy chuyện đó làm mừng.
    Gã lại nghĩ tới sư phụ suốt đời tận tâm kiệt lực chỉ mong khôi phục thiên hạ.
    Dù chẳng thành công trong công cuộc lớn lao này thì cũng cần bảo vệ Đài Loan
    một cách vĩnh viễn, gọi là còn một mảnh đất ở hải ngoại của nhà Đại Minh. Ngờ
    đâu sư phụ gã bị hại chưa lâu, đảo Đài Loan lại mất nốt. Dù Trịnh Khắc Sảng có là
    kẻ phản nghịch, nhưng sư phụ gã ở dưới âm cung mà biết việc này, tất lão nhân gia
    phải khóc hết nước mắt.
    Bữa trước sư phụ gã bị hại cũng vì nguyên nhân ông đã cùng Thi Lang chiến
    đấu đến sức cùng lực kiệt, nên mới bị Trịnh Khắc Sảng ám toán, đâm vào sau lưng
    một cách dễ dàng.
    Vi Tiểu Bảo thấy bộ mặt Thi Lang nhơn nhơn đắc ý, trong lòng rất căm tức, gã
    hỏi:
    - Thi đại nhân lập được đại công này, chắc là thăng quan lớn lắm rồi?
    Thi Lang mỉm
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:03 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 97 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    cười đáp:
    - Nhờ ơn điển của Hoàng thượng, ty chức được gia phong Tam đẳng Tĩnh Hải
    hầu.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Cung hỷ! Cung hỷ!Gã nghĩ bụng:
    - Ta trước đã là Nhất đẳng Thông Cật bá, nếu thăng một cấp là lên Tam đẳng
    Thông Cật hầu, nhưng tiểu Hoàng đế lại thăng lên hai cấp là có ý để ta ở ngôi
    cao hơn tên tiểu tử Thi Lang này. Nếu cả hai người cùng Tam đẳng hầu chẳng hóa
    ra cá mè một lứa?
    Thi Lang thỉnh an rồi cung kính nói:
    - Hoàng thượng triệu ty chức vào bệ kiến. Ngài vỗ về bằng lời lẽ ôn nhu, lại
    khích lệ một hồi sau cùng ngài hỏi: "Thi Lang! Chuyến này ngươi ra quân lập nên
    công trạng, có biết ai đã bồi tài cho ngươi không? Trước ngươi ở Bắc Kinh, chẳng
    ma nào nhìn đến, ai đã tiến cử ngươi?".
    Ty chức liền tâu:
    - Tâu Hoàng thượng! Đó là Vi tước gia đã hết lòng đề bạt bảo tấu lên Thánh
    thượng, mới được tắm gội Hoàng ân.
    Hoàng thượng lại phán:
    - Ngươi cũng là kẻ không quên nguồn gốc. Có thế mới phải. Vậy ngươi lập
    tức ra Thông Cật đảo để tuyên chỉ cho Vi Tiểu Bảo. Trẫm gia quan tấn tước cho
    gã để khen ngợi gã biết được người hay mà tiến cử đặng lập công danh cho triều
    đình.
    Thi Lang nói tiếp:
    - Ty chức nghe phán liền lập tức đăng trình.
    Vi Tiểu Bảo thở dài bụng bảo dạ:
    - Ta đề bạt người nào cũng lập nên công trạng hết. Còn chính ta thì lại bị
    giam cầm trên hòn đảo hoang này, không được dời xa nửa bước. Tiểu Hoàng đế
    không ngớt gia phong quan tước cho ta, mà thực ra ta có được phong đến Thông
    Cật vương cũng chẳng lấy chi làm hoan hỉ.
    Ngoài miệng gã nói:
    - Thi đại nhân! Đại nhân ngồi chiến thuyền của Đài Loan tới đây khiến ta giật
    bắn người lên, tưởng là thủy quân của Đài Loan kéo tới tấn công. Ai ngờ lại là đại
    nhân đến đây diễu võ dương oai.Thi Lang vội tạ tội rồi giải thích:
    - Không dám! Không dám! Ty chức phụng tuân thánh chỉ, trong lòng nóng nẩy
    muốn được gặp đại nhân. Ty chức cảm thấy chiến thuyền của Đài Loan chế tạo rất
    hay, và vượt biển lại mau lẹ, nên ngồi thuyền Đài Loan để đi cho chóng đến nơi.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Té ra chiến thuyền của Đài Loan vượt biển mau lẹ. Đầu thuyền còn huy
    hiệu mặt trăng mặt trời vẽ bằng sơn. Ban đầu ta phỏng đoán Thi đại nhân đã xưng
    vương ở Đài Loan nên trong lòng không khỏi rất đỗi lo âu.
    Thi Lang giật mình kinh hãi vội đáp:
    - Ty chức quả là hồ đồ! Lời chỉ điểm của đại nhân phải lắm! Trong lúc hành
    động vội vàng, ty chức quên cả cạo bỏ huy hiệu trên chiến thuyền của Đài Loan.
    Sự thực không phải hắn sơ xuất trong vụ này. Hắn dẹp xong Đài Loan rồi,
    trong lòng đắc ý vô cùng, Hắn ngồi trên chiến thuyền đã cướp được của Đài Loan
    rồi đi ngược lên Thiên Tân đoạn
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:04 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 98 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    lại quay xuống phía Nam ra đảo Thông Cật cố ý
    để nguyên huy hiệu ở đầu thuyền cho những người ngó thấy phải chỉ trỏ bàn tán
    về lai lịch chuyến thuyền này, khiến chiến công của hắn thêm phần rực rỡ.
    Không ngờ Vi Tiểu Bảo lại nói gã đem lòng ngờ vực Thi Lang muốn tự lập làm
    Đài Loan vương. Đây là một điều vi phạm rất trọng đại. Thi Lang bất giác sau lưng
    toát mồ hôi lạnh ngắt. Hắn nghĩ thầm:
    - Tiểu Hoàng đế cực kỳ sủng ái gã thiếu niên này! Mình phải huyết chiến cự
    nhọc mới bình xong Đài Loan, còn gã ngồi nhàn hạ trên hải đảo mà công lao lại
    lớn hơn mình. Gã được phong Nhị đẳng hầu, mà mình mới là Tam đẳng hầu. Nếu gã
    triều kiến Hoàng thượng đưa hơi một vài câu là đại họa đổ xuống đầu mình.
    Trong lòng hoảng sợ, Thi Lang mất hết vẻ ngạo nghễ, không dám ngông
    nghênh như lúc vừa tới nơi nữa. Hắn vội truyền lệnh cho bọn thuộc quan nhất nhất
    phải lên đảo bái kiến Nhị đẳng hầu Vi Tước gia.
    Trong bọn thuộc quan này có hai người Vi Tiểu Bảo đã quen biết, vì chúng
    vẫn tùy tùng Trần Cận Nam và gã đã gặp họ ở Liễu Châu. Một người là Lâm Hưng
    Châu, một người là Hồng Triều phó thủ của Lâm Hưng Châu.Vi Tiểu Bảo vừa thấy chúng, trong lòng sửng sốt, tự hỏi:
    - Bọn này là tướng lãnh ở Đài Loan, sao nay lại làm thủ hạ của Thi Lang.
    Lâm Hưng Châu và Hồng Triều lên bờ nhìn thấy Vi Tiểu Bảo cũng xiết đỗi
    kinh nghi, bụng bảo dạ:
    - Gã là tiểu đồ đệ của Trần quân sư, sao lại làm quan lớn với triều đình Mãn
    Thanh? Cả Thi đề đốc cũng đối với gã bằng một thái độ cực kỳ kính cẩn?
    Vi Tiểu Bảo nghe hai người tự báo chức hàm thì một tên là Thủy sư đô ty,
    một tên là Thủy sư thủ bị.
    Thi Lang liền giới thiệu:
    - Lâm đô ty và Hồng thủ bị nguyên là những nhân vật trong quân tướng Đài
    Loan, nay theo Trịnh Khắc Sảng tước gia và Lưu Quốc Hiên đại nhân quy thuận
    triều đình. Hai vị này am hiểu mọi việc ngoài hải đảo, nên ty chức đem họ đi theo
    để họ trông nom công việc về thuyền bè của Đài Loan.
    Vi Tiểu Bảo "ủa" một tiếng rồi nói:
    - Té ra là thế!
    Lâm Hưng Châu và Hồng Triều đều cúi gầm mặt xuống, ra chiều rất hổ thẹn.
    Đảo Đài Loan từ ngày Trịnh Thành Công lập thành vương phủ đã mở cửa
    thông thương với các nước Nhật Bản, Lữ Tống, Tiêm La, Việt Nam, trở nên rất thịnh
    vượng, giầu có.
    Thi Lang bình Đài Loan lấy được rất nhiều đồ trân bảo, dị vật của nước ngoài
    đưa về dâng triều đình. Vua Khang Hy sai gã đem một ít ban cho Vi Tiểu Bảo.
    Ngoài ra Thi Lang còn có phần lễ vật riêng của hắn đưa kính tặng Vi Tước gia.
    Tối hôm ấy, Vi Tiểu Bảo đặt tiệc khoản đãi. Gã mời Thi Lang ngồi vào thủ
    tịch, ngoài ra còn bốn võ quan cao cấp. Gã lại mời cả Lâm Hưng Châu và Hồng
    Triều cùng đến bồi tiệc để hai vị này thuật chuyện về tình hình Đài Loan cho gã
    nghe.
    Rượu đã ba tuần, Vi Tiểu Bảo hỏi:
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:05 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 99 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    - Lâm đô ty! Diên Bình quận vương ở Đài Loan là Trịnh Kinh vương gia sao lại
    biển đổi tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng vào? Nghe nói hắn là con thứ hai của Trịnh
    vương gia thì không đến lượt hắn làm Vương gia mới phải chứ?
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Dạ! Xin phúc trình Tước gia rõ: Trịnh vương gia đã qua đời vào ngày 28
    tháng giêng năm nay. Ngài di mệnh cho đại công tử Trịnh Khắc Tang lên kế vị. Đại
    công tử là người anh minh, cương nghị. Hết thảy quân dân ở Đài Loan đều đem
    lòng kính phục. Nhưng Thái phu nhân Đổng quốc thái không ưa Đại công tử, liền
    phái Phùng Tích Phạm hành thích giết y, lập nhị công tử là Trịnh Khắc Sảng lên
    thay.
    Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Trần phu nhân, vợ Đại công tử, vô cùng uất ức, vào ra mắt Đông quốc thái
    chất vấn Đại công tử phạm tội gì mà phải thác oan? Nhưng Đông quốc thái nổi
    giận đùng đùng sai ngươi đánh đuổi phu nhân ra. Trần phu nhân ôm lấy thi thể Đại
    công tử khóc lóc thê thảm một hồi rồi cũng treo cổ tự ải. Vụ này khiến cho nhân
    dân trên đảo Đài Loan từ trên xuống dưới đều ôm mối bất bình.
    Vi Tiểu Bảo đập bàn quát mắng:
    - Con mẹ nó! Tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng đã ngu tối hồ đồ, lại lòng dạ tiểu
    nhân thì làm Vương gia con chó cũng không xong, cai trị nhân dân Đài Loan thế
    nào được?
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Nhị công tử lên kế vị rồi, phong Phùng Tích Phạm làm Trung Thành Bá. Bao
    nhiêu chính sự ở Đài Loan đều vào tay lão. Nhưng lão xử sự bất công. Việc gì
    cũng có tư tâm. Ai lớn mật đưa ra mấy lời công đạo liền bị lão giết chết. Vì vậy mà
    văn võ bá quan trong lòng căm hận nhưng miệng không dám nói ra. Ai cũng thì
    thầm bảo nhau: Quốc tích gia phải gian lao cực nhọc, tốn bao nhiêu tâm lực mới
    gây dựng được sự nghiệp như ngày nay. E rằng cơ đồ này sẽ bị tan vỡ vì bàn tay
    của ba người là Đổng quốc thái, Nhị công tử và Phùng Tích Phạm...
    Hắn dừng lại một chú rồi kể tiếp:
    - Trong vòng nửa năm, số người trốn đi ngoại quốc và trở về lục địa rất
    nhiều, Đổng quốc thái trong lòng nóng nẩy, nhưng chẳng có biện pháp nào cứu
    vãn. Đại công tử và Trần phu nhân thác oan lại thường thường hiển linh hồn báo
    oán. Đổng quốc thái bị quỷ hồn về nhát, sợ quá mà chết vào khoảng tháng tư.
    Vi Tiểu Bảo reo lên:
    - Hay quá! Hay quá! Đổng quốc thái xuống âm cung, chắc Quốc tính gia cũng
    không chịu buông tha mụ.
    Lâm Hưng Châu nói tiếp:
    - Đúng thế đó. Vụ Đổng quốc thái bị oan hồn đòi mạng sợ quá phải bỏ
    mạng đồn đại ra ngoài, toàn thể đảo Đài Loan từ bắc chí nam, ai cũng hả dạ. Nhân
    dân đốt pháo trong ba ngày liền, ngoài miệng nói là để trừ ma đuổi quỷ mà thực
    ra là ăn mừng cái chết của mụ bất nhân.
    Vi Tiểu Bảo nổi tràng cười ha hả nói:
    - Thú thật! Thú thật!
    Thi Lang xen vào:
    - Việc ma quỷ hiện hồn chưa chắc đã là chuyện thật. Có điều Đổng quốc
    thái đã hạ sát cháu đích tôn, lại bức tử cháu dâu, tất trong lòng khắc khoải không
    yên. Huống chi bà lại tuổi già, có tật giật mình, thần hồn nát thần tính, suốt ngày
    thâu đêm lúc nào cũng nghĩ đến oan hồn hiện lên báo oán, mà tưởng tượng ra như
    vậy.
    Vi Tiểu Bảo vẻ mặt nghiêm nghị ngắt lời:
    - Ác quỷ là chuyện có thật. Nhất là những người bị chết oan sau khi chết
    thành quỷ rồi, nhất định hiện lên đòi mạng...
    Gã nhìn thẳng vào mặt Thi Lang nói tiếp:
    - Thi đại nhân! Chuyến này đại nhân đi bình trị Đài Loan giết rất nhiều người.
    Theo nhận xét của huynh đệ thì trong những chiến thuyền của Đài Loan kia chẳng
    thiếu gì ác quỷ ẩn hiện, đại nhân nên cẩn thận là hơn.
    Thi Lang hơi biến sắc cười đáp:
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:06 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 100 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    - Chúng ta là võ tướng ra trận chiến đấu, chẳng tài nào tránh khỏi chuyện
    giết người. Nếu những tướng sĩ bị chết trận biến thành quỷ rồi hiện lên đòi mạng
    thì những kẻ làm tướng chẳng một ai được chết yên lành.
    Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
    - Thi đại nhân nói thế là sai. Trường hợp lâm trận chiến đấu, mỗi người một
    khác chứ không phải ai cũng như ai. Đại nhân nguyên là một viên đại tướng của
    Quốc tính gia ở Đài Loan, nay lại quay về đánh giết binh tướng ở Đài Loan thì
    những oan hồn bị giết nhất định bất phục. Trường hợp này không thể kể như
    những vị tướng quân khác lâm trận giết địch.
    Thi Lang lẳng lặng không nói gì, trong lòng rất tức giận. Hắn là người ở Tấn
    Giang tỉnh Phúc Kiến. Bộ thuộc của Trịnh Vương ở Đài Loan mười phần có đến
    tám chín là người Phúc Kiến, nhất là số người phía nam tỉnh này lại càng đông.
    Sau khi Thi Lang bình xong Đài Loan từng nghe người ta chửi bóng gió hắn là
    Hán gian, Mãn gian. Lại có người viết văn làm thơ nhưng dấu tên để thóa mạ hắn.
    Trong lòng hắn đã ngấm ngầm xấu hổ, nhưng người ra mặt công nhiên bài xích hắn
    thì chỉ có Vi Tiểu Bảo là một. Hắn không làm gì được gã liền trút giận lên đầu Lâm
    Hưng Châu. Hắn trợn mắt nhìn y, tự nhủ:
    - Sau khi dời khỏi đảo này, ngươi sẽ biết tay ta.
    Vi Tiểu Bảo thở dài nói:
    - Thi đại nhân! Đại nhân thật là hên vận! Nếu gia sư chưa bị hại thì lão nhân
    gia ở Đài Loan bảo vệ Trịnh Khắc Tang. Đổng quốc thái và bọn Trịnh Khắc Sảng
    chẳng thể cướp ngôi được. Gia sư thống lãnh quân dân cố thủ Đài Loan trên dưới
    một lòng thì chưa chắc đại nhân đã thành công được.
    Thi Lang trầm mặc nghĩ thầm:
    - Tài năng của ta thật còn thua Trần Cận Nam xa lắm. Lão mà không chết thì
    dĩ nhiên cục diện ở Đài Loan khác hẳn hôm nay.
    Hồng Triều đột nhiên xen vào:
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:07 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 101 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    - Vi tước gia dạy rất phải. Binh tướng cùng trăm họ ở Đài Loan đều nói thế
    cả. Ai cũng oán hận Trịnh Khắc Sảng sát hại tôi lương đống, khác nào tự hủy bức
    trường thành. Y quả là đứa cháu bất hiếu của Quốc tính gia.
    Thi Lang tức giận hỏi:
    - Hồng thủ bị! Ngươi đã đầu hàng nhà Đại Thanh mà còn dám thốt ra những
    điều đại nghịch vô đạo như vậy ư?
    Hồng Triều vội đứng dậy đáp:
    - Ty chức biết mình hồ đồ. Xin đại nhân lượng thứ.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Hồng đại ca! Đại ca nói chuyện thành thực thì dù đức Hoàng thượng có
    nghe thấy cũng không làm tội. Đại ca cứ ngồi xuống uống rượu
    Hồng Triều dạ một tiếng, rón rén ngồi xuống. Y nâng chung rượu lên hai tay
    run bần bật, rượu rớt ra ngoài đến nửa chung.
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
    - Gia sư bị tên tiểu rử Trịnh Khắc Sảng gia hại, nhân dân ở Đài Loan đều
    biết hết cả rồi chứ?
    Hồng Triều vẫn run rẩy đáp:
    - Dạ... Trịnh Khắc Sảng sau khi về tới Đài Loan... hắn nói Trần quân sư bị...
    bị...
    Y đưa mắt nhìn Thi Lang rồi không dám nói tiếp nữa.
    Vi Tiểu Bảo giục:
    - Đại ca nói nốt đi! Chỉ cần đại ca nói thật là không ai phiền trách cả.
    Hồng Triều đáp:
    - Dạ dạ! Trịnh Khắc Sảng và Phùng Tích Phạm đem mấy tên vệ sĩ xuống ngồi
    trong mủng nhỏ trôi nổi lềnh bềnh ngoài biển cả, may mới gặp một chiếc thuyền
    đánh cá cứu được đưa về Đài Loan. Trịnh Khắc Sảng nói với mọi người là Trần
    quân sư bị Thi tướng quân giết chết. Trịnh Vương gia nghe được tin này khóc lóc thảm thiết mấy ngày trời. Nguyên lão nhân gia mắc bệnh từ trước lại gặp mối
    thương tâm quá độ. Chẳng bao lâu lão nhân gia về chầu trời.
    Y dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Sau tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng lên ngôi mới nói với mọi người là chính tay
    hắn đã hạ sát Trần quân sư. Số đông bộ hạ Trần quân sư không phục, vào chất
    vấn hắn Trần quân sư phạm tội gì mà hắn hạ sát thì những người này đều bị Phùng
    Tích Phạm phái thủ hạ bắt lấy giết đi.
    Vi Tiểu Bảo dằn mạnh chung rượu xuống bàn quát mắng:
    - Tổ bà nó.
    Đột nhiên gã nổi lên tràng cười ha hả nói:
    - Hàng ngày chúng ta thường dùng câu •Tổ bà nó• để thóa mạ, nhưng bà
    lão này bị thóa mạ thật oan uổng, chỉ có bà Trịnh Khắc Sảng mới đáng thóa mạ
    thôi.
    Thi Lang nghe Vi Tiểu Bảo thóa mạ Đổng quốc thái rất lấy làm thích thú. Sở
    dĩ hắn đắc tội với Trịnh Thành Công đến nỗi toàn gia phải chết chém cũng đều
    do Đổng quốc thái mà ra. Hắn liền lên tiếng:
    - Vi tước gia nghị luận như vậy là rất đúng. Quốc tính gia anh hùng hào kiệt,
    hay giỏi về đủ mọi phương diện, chỉ lầm một điểm lấy phải bà vợ đanh ác.
    Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
    - Người ta bất cứ ai thóa mạ mẹ con bà Trịnh Khắc Sảng đều được, nhưng
    khắp thiên hạ chỉ một mình Thi tướng quân là không nên thế. Những công danh phú
    quý của Thi tướng quân đều do mụ ác phụ đó mà nên. Tuy phụ mẫu, thê nhi của
    tướng quân bị giết về tay mụ, nhưng đánh đổi lấy chức Đề đốc, hàm Tam đẳng
    Tĩnh Hải thì món hàng này được giá lắm.
    Thi Lang mặt đỏ bừng lên, trong lòng phẫn nộ, mắng thầm:
    - Ta muốn lôi ông tổ mười tám đời nhà ngươi ra mà thóa mạ.
    Hắn nâng chung rượu lên uống một hớp để ráng đè lửa giận xuống, nhưng hơi
    tức trào ngược lên, rượu uống vào tới cổ họng liền nổi con ho kịch liệt.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:08 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 102 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Một tên Thủy quân phó tướng họ Lộ cũng ngồi trên bàn tiệc thấy Thi Lang
    mặt đầy vẻ phẫn nộ, hắn chỉ sợ giữa Thi Lang và Vi Tiểu Bảo xẩy ra cuộc gây gổ
    khó lòng vãn hồi được, liền lên tiếng xen vào:
    - Vi Tước gia! Chuyến này Thi tướng quân ra bình Đài Loan thật đã dầy công
    hãn mã. Ngày 4 tháng 6, Thi tướng quân vâng thánh chỉ thống lãnh hơn sáu trăm
    chiến thuyền, đem theo ngoài sáu vạn binh sĩ. Chiến thuyền vừa ra khơi liền bị
    gió thổi ngược chiều, phải đi mười ngày mới tới Bành Hồ. Ngày 16, Thi tướng quân
    khởi cuộc đại chiến với Lưu Quốc Hiên thống lãnh quân đội Đài Loan. Thật là một
    trận trời sầu, đất thảm, nhật nguyệt lu mờ.
    Vi Tiểu Bảo thấy Lâm Hưng Châu và Hồng Triều vẫn cúi đầu, vẻ mặt hầm hầm
    ra chiều tức giận. Gã chắc hai người này cũng tham dự vào trận đánh Bành Hồ và
    đã bị thất bại với Thi Lang, nên không muốn nghe Lộ phó tướng kể những thành
    tích đắc ý của y.
    Gã liền hỏi:
    - Thi tướng quân! Ngày trước Quốc tính gia đánh lấy Đài Loan chắc cũng bắt
    đầu bằng tấn công Bành Hồ phải không?
    Thi Lang đáp:
    - Đúng thế!
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
    - Khi đó Thi tướng quân là thuộc hạ của Quốc tính gia, chắc cũng biết rõ
    trận đánh Bành Hồ ngày ấy thế nào?
    Thi Lang đáp:
    - Bọn quỷ tóc đỏ người Hà Lan không phái binh đến giữ Bành Hồ...
    Vi Tiểu Bảo chưa nghe hết chuyện đã quay sang hỏi Lâm Hưng Châu:
    - Ngày Quốc tính gia khóa hải chinh Đông, nghe nói Lâm đại ca dẫn đội quân
    đằng bài chém chân quỷ. Không hiểu cách chém ra sao?
    Lâm Hưng Châu bụng bảo dạ:- Vụ quân đằng bài chém chân quỷ, ta đã kể cho gã nghe rồi, bấy giờ gã còn
    hỏi lại thì dĩ nhiên gã không muốn nghe Thi Lang nói về thiên xú sử bình Đài, mà
    chỉ muốn ta thuật lại những sự tích anh hùng của Quốc tính gia cùng Trần quân sư.
    Vụ này ta không nên nói nhiều về những việc liên quan đến ta vì trong lòng Thi
    Lang ôm mối bất bình, nhất định hắn sẽ tìm cách hại ta. Vậy ta cứ tâng bốc hắn lên
    là hơn.
    Y tính vậy liền đáp:
    - Quốc tính gia triệu tập chư tướng thương nghị có nên khóa hải thi dông
    hay không? Số đông tướng lãnh đều nói đảo Đài Loan hiểm trở tấn công rất khó
    khăn, ngoài biển lại sóng to gió cả, thêm vào bọn quỷ tóc đỏ có súng ống cực kỳ
    lợi hại. Vụ này thật muôn vàn nguy hiểm. Nhưng Trần quân sư và Thi Lang tướng
    quân cực lực tán thành. Sau quả nhiên lập nên công lớn.
    Thi Lang nghe y nói vậy bất giác mặt tươi lên.
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - Năm Vĩnh lịch, thứ 15, tháng 2...
    Thi Lang ngắt lời:
    - Lâm đô ty! Không nên nhắc đến niên hiệu nhà Tiền Minh. Hồi ấy vào năm
    Thuận Trị thứ 18 nhà Đại Thanh.
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Dạ dạ!
    Rồi y kể tiếp:
    - "Tháng 2 năm ấy, đại bản doanh của Quốc tính gia dời đến đóng ở thành
    Kim Môn.
    Ngày 1 tháng 3 toàn quân lập lời thề sư, tế cáo hải thần.
    Ngày mười, Quốc tính gia và Trần quân sư thống lãnh đạo thân binh gồm Hữu
    võ vệ, Tả hữu hộ vệ, Kiêu Kỵ trấn, Tả tiên phong, Trung xung hậu vệ trấn, Tuyên
    nghị hậu vệ trấn, Viện tiểu hậu trấn cùng thuyền bè các lộ, tập trung cả ở Liệu La
    để chờ thời cơ thuận tiện.Ngày ấy lòng quân rất hoang mang, đại đa số sợ việc ra khơi. Quốc tính gia,
    Trần quân sư và Thi Tướng quân phải chia nhau đến các doanh trấn để cổ võ
    cùng khích lệ quân tâm.
    Mãi đến trưa ngày 23, trời mới tạnh nắng, gió lặng sóng êm. Đại quân liền khai
    thuyền ra khơi và tới Bành Hồ vào chiều ngày 24."
    Lâm Hưng Châu dừng lại một chút rồi kể tiếp:
    - "Đại quân vừa tới Bành Hồ, trời lại nổi gió to, sóng biển dữ dội. Mấy ngày
    liền không khai thuyền được. Trên các hải đảo ở Bành Hồ chẳng có gì làm lương
    thực. Quan quân đành ăn củ khoai, củ sắn để độ nhật. Lòng quân lại một phen
    xao xuyến.
    Chờ đến ngày 30 và không thể chờ đợi hơn được nữa, Quốc tính gia đành
    hạ lệnh xuất quân, bất chấp sóng to gió cả cũng lên đường đông chinh. Đêm hôm
    ấy vào khoảng canh một, Quốc tính gia cho kéo cờ đại soái trên thuyền lớn giữa
    trung quân, đoạn nổi ba phát phái hiệu rồi chuông trống vàng trời, chiến thuyền
    dương buồm tiến về phía đông..."

    Trang 103 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Hồi 225 : ĐáNH NGườI NGOạI QUốC
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - Lúc đó bầu trời mây kéo đen nghịt. Sóng biển nhô lên như từng
    trái đồi
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:08 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 104 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    đập vào thuyền. Mưa to gió lớn khiến cho mọi người đều ướt sũng.
    Quốc tính gia đứng ở đầu thuyền, tay cầm trường kiếm, miệng lớn tiếng hô:
    - Tận trung báo quốc, không sợ sóng gió!
    Mấy vạn binh tướng đồng thanh hô theo:
    - Tận trung báo quốc, không sợ sóng gió!
    Tiếng hô từ thuyền nọ truyền sang thuyền kia, vang dội một góc trời tưởng
    chừng muốn lấn át cả tiếng cuồng phong đại lãng.
    Vi Tiểu Bảo nhìn Thi Lang hỏi móc:
    - Lúc ấy chắc Thi tướng quân cũng hô lớn như vậy, phải không?
    Thi Lang đáp:
    - Ty chức ở Hạ Môn đã xẩy ra chuyện xích mích với Trịnh Vương nên không
    đi Đài Loan.
    Tế ra là thế! Đáng tiếc! Thật là đáng tiếc!
    Phó tướng họ Lộ xen vào:
    - Trịnh vương đến Bành Hồ bất quá chỉ gặp sóng to gió cả. Còn Thi tướng
    quân đến Bành Hồ mới đây phải hứng chịu một trận huyết chiến kinh tâm động
    phách. Lưu Quốc Hiên thống lãnh thủy quân ở Ngưu Tâm loan, đảo Kê Lung bố trí
    phòng thủ vùng Bành Hồ. Dọc bờ biển hai mươi dặm đều đắp thành lũy đất. Cứ
    cách một quãng lại đặt một khẩu súng lớn. Thủy quân của nhà Đại Thanh vừa tới
    nơi. Trên bờ nhất tề nổ súng ầm ầm, ngoài ra còn hỏa tiễn, phún đồng (ống phun).
    Chà chà! Thật là nguy hiểm hết chỗ nói.
    Vi Tiểu Bảo cười ngắt lời:
    - Lộ phó tướng! Ta xem chừng trái mật của phó tướng cũng không kém trái
    mật của ta mấy tí.
    Lộ phó tướng đáp:
    - Không dám! Ty chức khi nào bì kịp tước gia được!
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Phó tướng kém cả ta ư?
    Lộ phó tướng đáp:
    - Dĩ nhiên ty chức còn kém xa!
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Nếu vậy thì kỳ thiệt! Trái mật của ta nhỏ như mật chuột, tưởng đã là quá rồi.
    Không ngờ phó tướng còn vô dụng hơn ta. Ha ha! Lạ thiệt! Quả là lạ thiệt!
    Lộ phó tướng đỏ mặt lên không dám nói nữa.
    Vi Tiểu Bảo quay sang hỏi Lâm Hưng Châu:
    - Quốc tính gia thống lãnh đại quân ra khơi rồi sao nữa?
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - Chiến thuyền ra đi vào lúc sóng to gió cả trong vòng hai trống canh. Đến
    canh ba đột nhiên gió lặng sóng êm. Mây đen tan hết. Thế gió đổi chiều thành ra
    thuận lợi. Các quân sĩ hô "Vạn tuế" vang động ngoài khơi. Ai cũng cho là có
    Hoàng thiên bảo hựu. Chuyến đi nhất định thắng trận.
    Sáng sớm mồng một, chiến thuyền đến cửa Mộc Nhĩ, dùng sào đo nước, chỗ
    này nông quá thuyền không đi được.
    Quốc tính gia trong lòng nóng nảy, liền sai bày hương án đảo các Hoàng
    thiên. Chẳng mấy chốc, đột nhiên nước thủy triều dâng cao. Các chiến thuyền
    nhất tề kéo vào cửa Lộc Nhĩ.
    Trên bờ quân Hồng Mao liền nổ súng lớn oanh kích. Bọn quỷ Hồng mao đã
    đắp hai tòa thành trì ở đây. Một tòa kêu bằng Nhiệt Lai Già thành, một
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:09 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 105 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    tòa kêu
    bằng Phổ La Dân Già thành.Vi Tiểu Bảo cười ngắt lời:
    - Những tên thành của bọn quỷ Hồng mao nghe cũng ly kỳ cổ quái. Cái gì mà
    Nhiệt Lai Già với Lãnh Lai Già? Nam Mô Ba La Mễ Đa Quân Thế Âm Già?
    Lâm Hưng Châu mỉm cười kể tiếp:
    - "Lúc ấy Quốc tính gia dùng Thiên lý kính quan sát thấy bọn quỷ Hồng mao
    có hai chiến hạm lớn làm chủ lực, tuần dương hạm hai cái, lại còn thuyền ván và
    mủng nhỏ mấy trăm con, nhất tề xông ra.
    Quốc tính gia liền hạ tướng lệnh sai quan trấn đốc Tuyên Nghị Tiền là Trần
    Trạch lãnh một đội chiến thuyền đổ bộ lên cửa Lộc Nhĩ đóng ở Bắc Sán để chẹn
    đường quân tiếp viện của bọn Hồng mao. Ngài lại phái Hoàng Chiêu dẫn đội lính
    súng năm trăm tên, liên hoàn pháo hai chục cỗ, chia làm ba toán bày trận ở phía
    sau để phòng thủ địch quân tràn xuống phía nam. Rồi ngài phái ty chức lãnh năm
    trăm tay quân đằng bài quanh ra phía sau đánh vào cạch sườn mé tả quân địch.
    Ngài lại phái Tiêu Cung Trần lãnh hai chục con thuyền lẹ đi tuần tiễu. Hễ thấy hạm
    đội Hồng mao kéo đến tấn công thì lập tức giả vờ đổ bộ đánh thành để khiêu
    chế bọn chúng. Quân địch mà hoang mang là mất chí chiến đấu. Các tướng lĩnh
    mệnh thi hành công tác chia đi các ngả. Trên thuyền liền nổ súng phản kích.
    Bên kia, Trần quân sư thống lãnh thủy quân bao vây hai chiến hạm chủ lực
    của Hồng mao địch rồi đánh thốc vào. Tiếng súng nổ và tiếng hò hét vang dội
    một vùng. Trên mặt biển ngột ngạt khói đen lửa đỏ.
    Cuộc đại chiến kéo dài chừng hơn một giờ, bỗng nghe đánh ầm một tiếng
    rùng rợn. Một chiến hạm chủ lực của Hồng mao quỷ bị quân ta đánh chìm. Sau mới
    biết chiến hạm này mang tên Bối Khắc Đức á và là đoàn thủy quân tinh nhuệ của
    Hồng mao quân. Còn một chiến hạm nữa mang tên Mã Lợi á cũng bị trọng thương
    phải chạy trốn về phía Đông rồi không biết đi đâu.
    Hai chiếc tuần dương hạm của bọn quỷ Hồng mao cũng rút lui.
    Lúc ấy toán binh của Trần Trạch đổ bộ rồi gặp bọn lục quân của bọn Hồng
    mao quỷ. Ai nấy hăng hái xung phong giết hết địch quân không còn mảnh giáp.
    Cuộc đại chiến này cả trước sau không đầy hai giờ mà lưỡng lộ thủy lục của
    Hồng mao quỷ đều bị đánh bại. Quân ta đổ bộ phá tan Phổ La Dân Già thành."Lời chú của tác giả: Trịnh Thành Công từ Bành Hồ tấn công Đài Loan đổ bộ
    lên khu phụ cận của Đài Nam ngày nay. Hồi ấy nước Hà Lan đặt trọng binh đồn trú
    khắp giải Đài Nam.
    Vi Tiểu Bảo rót chung rượu hai tay cầm đưa cho Lâm Hưng Châu nói:
    - Lâm đại ca! Trận đánh hay quá! Tiểu đệ kính mừng đại ca một chung này.
    Lâm Hưng Châu đứng dậy đón lấy chung rượu uống một hơi cạn sạch
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:10 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 106 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    rồi kể
    tiếp:
    - "Quân Hồng Triều đổ bộ vùng Xích Khảm liền được người Trung Quốc nô
    nức chạy ra hoan nghênh. Số đông mừng rỡ đến chảy nước mắt khóc ròng. Họ lớn
    tiếng hô:
    - Cứu tinh của bọn ta đã đến!
    Lão thái gia của Quốc tính gia là Trịnh Chi Long thái sư nguyên trước làm
    nghề "buôn không vốn" trên mặt biển. Đài Loan là căn cứ địa của lão nhân gia.
    Sau lão nhân gia dẫn anh em thủ hạ về Trung Nguyên. đảo Đài Loan liền bị bọn
    quỷ Hà Lan và quỷ Tây Ban Nha chiếm cứ.
    Hà Lan quỷ ở miền Nam. Tây Ban Nha quỷ ở mặt bắc. Hai bọn quỷ xẩy ra cuộc
    tranh chấp. Bọn quỷ Tây Ban Nha bị thất bại. Toàn đảo Đài Loan liền bị quỷ Hà
    Lan chiếm hết.
    Thời bấy giờ người Trung Quốc chúng ta ở trên đảo rất đông bị bọn quỷ
    Hồng mao Hà Lan tàn sát cực kỳ thê thảm.
    Một vị huynh đệ bộ hạ cũ của Trịnh thái sư tên gọi Quách Hoài Nhật là một
    tay đại anh hùng, đại hảo hán ở lại trên đảo chứ không bỏ đi.
    Quách Hoài Nhật thấy người Trung Quốc chúng ta bị quân quỷ Hồng mao
    khinh khi quá độ liền ngấn ngầm tập họp anh em thông tri cho nhân tài các nơi ở
    Trung Quốc, ước định nhất tề khởi sự vào ngày trung thu rằm tháng tám nổi lên
    giết hết bọn quỷ Hồng mao trên toàn đảo.
    Ngờ đâu một Hán gian tên gọi Phổ Tử đi mật báo với thái thú Hồng mao..."
    Vi Tiểu Bảo nghe nói tới đây tức giận không nhịn được, đạp bàn quát mắng:- Tổ bà nó! Công việc của người Trung Quốc lại bị bọn Hán gian phá hoại
    rồi!
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - "Đúng thế! Khi đó Quách Hoài Nhật đại ca thấy Phổ Tử trốn đi biết là cơ
    sự nguy rồi, lập tức thống lãnh hơn một vạn sáu ngàn người đánh Phổ La Dân Già
    thành, phóng hỏa đốt cháy hết những dinh thự của bọn quan lại Hồng mao quỷ.
    Nhưng kế đó bọn Hồng mao quỷ điều động đại quân mở cuộc phản công. Súng
    ống của bọn chúng cực kỳ lợi hại. Còn người Trung Quốc chúng ta thì ngoài mấy
    cây hỏa long thương, toàn dùng đại đao, thiết thương, thuổng cuốc, côn gỗ làm võ
    khí.
    Cuộc chiến đấu ở Xích Khảm kéo dài mười lăm ngày. Quách Hoài Nhật đại ca
    không may bị đại pháo của Hồng mao quỷ bắn chết."
    Vi Tiểu Bảo lại la lên:
    - Trời ơi! Thế là hỏng bét!
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - "Đúng thế! Quách đại ca chết đi, bọn người Trung Quốc chúng ta lâm vào
    tình trạng quân vô tướng, hổ vô đầu, thua to phải bỏ thành mà chạy ra ngoài.
    Đến bên hồ lớn lại huyết chiến bảy ngày bảy đêm. Người Trung Quốc bị
    đánh chết hơn bốn ngàn.
    Đàn bà và trẻ con thà chết không chịu khuất phục bị chúng giết chết năm
    trăm người.
    Những người bị bọn Hồng mao quỷ bắt thì đàn bà con gái phải làm doanh kỹ,
    đàn ông chẳng bị ngũ mã phanh thây
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:11 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 107 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    cũng bị lấy sắt nung vào dí vào cho đến
    chết."
    Vi Tiểu Bảo phẫn nộ vô cùng la lên:
    - Bọn quỷ Hồng mao này dã man tàn nhẫn như vậy thì so với hồi quân Thanh
    tàn sát Dương Châu còn độc ác hơn nhiều!
    Thi Lang và Lộ phó tướng ngơ ngác nhìn nhau, đành gượng cười cho xuôi
    chuyện. Chúng nghĩ thầm:- Gã thiếu niên này ăn nói lỗ mãng, chẳng biết trọng khinh.
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - Đó là những việc xẩy ra vào hồi tháng tám năm Vĩnh Lịch thứ sáu...
    Hồng Triều ngắt lời:
    - Năm Vĩnh Lịch thứ sáu tức là niên hiệu Thuận Trị nhà Đại Thanh năm thứ 7.
    8... 9. Đúng rồi, vào năm Thuận Trị cửu niên.
    Lâm Hưng Châu nói:
    - "Phải đó. Sau cuộc thảm sát kinh người này nhân dân Trung Quốc ở Đài
    Loan coi bọn quỷ Hồng mao là những kẻ thù truyền đời.
    Vì bọn Hồng mao quỷ tàn sát người Trung Quốc, nên người Trung Quốc vừa
    thấy đại quân của Quốc tính gia tới nơi liền coi ngài là đức Bồ Tát đến cứu mạng.
    Nam phụ lão ấu trên đảo tới tấp chạy đến kể lể nỗi thống khổ với bọn tại hạ.
    Tối hôm đó, thái thú của Hồng mao quỷ là Quĩ Nhất, sau cuộc thất bại liểng
    xiềng, phẫn nộ hết thảy người Trung Quốc. Chúng bắt người mình bất luận già trẻ
    gái trai đều giết chết. Số người bị giết lên tới năm trăm.
    Hôm sau, Quốc tính gia phái binh đến đánh Phổ La Dân Già thành. Trần quân
    sư sắp đặt kế hoạch, tập luyện cho quân đằng bài lăn mình dưới đất chém vào
    chân bọn quỷ tóc đỏ rồi kéo vào thành hạ được."
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Vụ này công lao của lão huynh thật lớn!
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Đây toàn trông vào diệu kế của Trần quân sư, còn ty chức chẳng có công
    lao gì dáng kể.
    Lâm Hưng Châu lại nói tiếp:
    - "Tiếp theo Quốc tính gia xua quân đánh Nhiệt Lai Già thành là đại bản
    doanh của thái thú Quỉ Nhất. Trên thành súng lớn súng trường phát xạ cực kỳ lợi
    hại. Quân ta bị thương vong rất nhiều. Mã Tín tướng quân và Lưu Quốc Hiên tướng
    quân hết sức đánh vào Nhất Côn Thân.Quốc tính gia thấy anh em chết trận quá nhiều, liền cho quân khởi cuộc đắp
    tường đất bao vây chung quanh Nhiệt Lai Già thành. Trên tường đặt súng lớn bắn
    vào trong thành.
    Chẳng bao lâu đệ nhị lộ thủy quân bên ta nào Tả xung, Tiền xung, nào Trí
    võ, Anh binh, Du binh, Điện Binh, các trấn cưỡi thuyền đến Đài Loan, thanh thế
    cực kỳ hùng dũng.
    Quốc tính gia một mặt cho quân khẩn điền cấy lúa, một mặt bay vây thành trì.
    Sau năm tháng bao vây, đột nhiên viện binh của Hồng mao quỷ từ Ba Đạt
    Duy á kéo đến. Bọn Hồng mao quỷ trong thành đánh ra, ngoài đánh vào, mở cuộc
    đại chiến cả hai đường thủy lục. Quân ta hăng hái giết giặc. Nước biển cũng
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:11 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 108 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    nhuộm máu đỏ hồng."
    Vi Tiểu Bảo vỗ bàn nức nở ca ngợi:
    - Thật là lợi hại! Thật là lợi hại!
    Gã lại nhìn Thi Lang nói:
    - Đáng tiếc là Thi tướng quân có chuyện xích mích với Quốc tính gia quá
    sớm, không thì cũng được dự vào những trận đại chiến này mà giết con mẹ nó mấy
    trăm tên Hồng mao quỷ cho đáng mặt anh hùng hảo hán.
    Thi Lang lẳng lặng không nói gì.
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi Hồng Triều:
    - Hồng đại ca! Khi đó đại ca đánh ở mặt trận nảo?
    Hồng Triều đáp:
    - Ty chức lúc ấy ở dưới trướng Lưu Quốc Hiên tướng quân, cùng Trần Trạch
    tướng quân thống lãnh thủy binh vây đánh quân tiếp viện Hồng mao. Cuộc đại
    chiến diễn ra trên một giải Bắc Sán vĩ. Chiến hạm của Hồng mao quỷ rất lớn, mà
    súng cực kỳ lợi hại! Hỏa lực của bên chúng ta bắn vào chiến hạm đều bị vỏ tàu
    bằng gang thép hất ra, không sao làm tổn thương được.
    Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:- Sau Lâm Tiến Thân tướng quân ở Tuyên Nghị tiền trấn thấy mình không
    chống nổi liền đốc suất hai trăm quân cảm tử, mình đeo hỏa dược liều chết nhẩy
    lên chiến hạm của Hồng mao quỷ, đốt chất nổ phá hoại những súng lớn trên chiến
    hạm. Bọn quỷ Hồng mao thấy quân ta dũng cảm không sợ chết, tấn công một cách
    táo tợn như vậy, chúng liền rối loạn cả lên. Kết quả đưa đến bên ta giết chết
    được một tên hạm trưởng Hồng mao quỷ, tịch thu hai chiến hạm chủ lực. Thế là
    thủy quân Hồng mao quỷ bị tan vỡ, không thành đội ngũ gì nữa.
    Hồng Triều hít một hơi chân khí, nói tiếp:
    - Trên bộ Trần quân sư dẫn binh mở cuộc đại chiến cũng được toàn thắng.
    Sau trên mình quân sư bị trúng bảy viên đạn chì của bọn Hồng mao, phải mổ lấy
    ra.
    Vi Tiểu Bảo thở dài nói:
    - Hừ! Gia sư lâm trận dũng cảm như vậy không bị chết vì súng đạn của Hồng
    mao quỷ, mà lại uổng mạng dưới lưỡi kiếm của con bà nó tên tiểu tử Trịnh Khắc
    sảng mới thật đáng giận.
    Gã quay lại hỏi Thi Lang:
    - Thi tướng quân! Đã là nam tử hán, là đại trượng phu, cần đánh giết bọn quỷ
    ngoại quốc để giữ vững giang sơn mới đáng mặt anh hùng. Còn mình lại giết người
    mình thì dù giết đến bao nhiêu cũng chẳng đáng kể là hảo hán. Có đúng thế
    không?
    Thi Lang hằng dặng một tiếng không trả lời.
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - Bọn Hồng mao quỷ rất nhiều quỷ kế. Chúng thấy bị thất bại mấy trận liền,
    toan đốt lương thực của chúng ta, nhưng lần nào cũng bị Trần quân sư khám phá
    ra. Rốt cục định cắp gà chẳng được mà nắm gạo cũng không. Hồng mao thú là Quĩ
    Nhất cố thủ cô thành đành chịu bó tay, sau hắn lại phái người vượt biển đến liên
    lạc với tổng đốc của nhà Đại Thanh ở Mãn Triết là Lý Suất Thái, xin y phái binh
    cứu viện. Lý đại nhân xử sự
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:12 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915




    Trang 109 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    rất hứng thú, phúc thơ cho Hồng mao quỷ hãy phái
    binh đến Phúc Kiến để bình định giải Kim Môn, Hạ Môn của Quốc tính gia, rồi
    quân Đại Thanh sẽ kéo tới Đài Loan nội ngoại giáp công. Khi đó Hồng mao quỷbảo vệ mình còn chưa xong, chẳng khác con rùa rụt đầu rụt cổ ẩn trong thành
    Nhiệt Lai Già, còn nói chi đến chuyện phái binh đi đánh Kim Môn, Hạ Môn.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Nhà Đại Thanh ta đã hứa lời chắc cũng phải giữ. Sau có phái binh đi không?
    Dù chậm lại vài ba chục năm, cái đó cũng không hề gì? Hồi Thi tướng quân dẫn
    binh đến đánh Đài Loan có bọn Hồng mao quỷ trong đánh ra ngoài đánh vào
    không?
    Thi Lang nghe tới đây không nhẫn nại được nữa, đứng phắt dậy hỏi:
    - Vi Tước gia! Huynh đệ cùng tước gia là nhất điện chi thần đều làm quan với
    nhà Đại Thanh Tại sao tước gia lại lạnh nhạt với huynh đê, nói toàn những câu mạt
    sát?
    Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi lại:
    - Ô hay! Thế này thì lạ thiệt! Tiểu đệ có dám mạt sát Thi tướng quân hồi nào
    đâu? Thi tướng quân không cấu kết với nước ngoài là hay lắm rồi. Giả tỷ có cấu
    kết với ngoại quốc, tiểu đệ nhận thấy hãy còn kịp thời. Thi tướng quân tay giữ
    trọng binh, chắc bọn Hồng mao quỷ, Tây Ban Nha quỷ. Bồ Đào Nha quỷ, La Sát
    quỷ đều thích kết giao với Thi tướng quân.
    Thi Lang trong lòng run lên, bụng bảo dạ:
    - Nguy rồi! Tên tiểu quỷ này mà đưa cáo trạng về Hoàng thượng vu hãm tâu
    về tội giao thông với ngoại quốc thì đời ta tất bị hủy diệt về tay gã.
    Hắn hiểu sâu xa Vi Tiểu Bảo được Vua Khang Hy rất sủng ái. Bất giác hắn rất
    lấy làm hối hận vừa rồi để lửa giận bốc lên, thốt ra mấy lời vô lễ. Hắn vội tươi cười
    nói:
    - Bửa nay tiểu đệ quá chén thành có chuyện xung chàng, xin Vi tước gia tha
    tội cho.
    Vi Tiểu Bảo thấy vừa rồi hắn nổi giật cũng hơi khiếp sợ, bây giờ nét mặt gã
    dịu lại nhỏ lời xin lỗi, liền biết là gã sợ mình. Gã cười đáp:
    - Nếu Thi tướng quân thực tình muốn tự lập làm Vua ở Đài Loan thì cứ việc
    giết tiểu đệ đi để bịt miệng, chẳng còn đâu mà bí mật cáo tố với Hoàng thượng.Bằng tướng quân chỉ lớn tiếng om sòm hay nổi giận lôi đình thì tiểu đệ dù nhỏ mật
    cũng không sợ đâu?
    Thi Lang sắc mặt lợi lạt, đứng dậy xá dài nói:
    - Vi tước gia! Người ta thường nói: "Bậc đại nhân không chấp nhặt kẻ tiểu
    nhân". Ty chức ăn nói hoang đường, cam bề lãnh phạt. Còn chuyện tự lập làm Vua
    hay thông giao ngoại quốc gì gì thì ty chức nhất quyết không hề nghĩ tới. Ty chức
    chỉ một lòng một dạ vì đức Hoàng thượng ra sức. Thủy chung chữ Trung vẫn đội
    trên đầu, chẳng bao giờ lòng một dạ hai.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Mời tướng quân ngồi xuống, ngồi xuống! Chúng ta cứ nói chuyện tự nhiên.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:13 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 110 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Đoạn gã quay sang hỏi Lâm Hưng Châu:
    - Lâm đại ca nói chuyện nghe thú hơn cả thầy đồ giảng sách. Còn vụ Quốc
    tính gia luyện binh ở Đài Loan khiến bọn Hồng mao quỷ són vãi phân về sau ra
    làm sao?
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Hồi ấy Quốc tính gia thống lãnh đại quân đánh tới đảo Đài Loan, chẳng
    bao lâu tin tức lan truyền vào nội địa. Huỳnh Ngô đại nhân liền hiến kế với triều
    đình, đưa ra mưu lực kêu bằng "Kiên bích thanh đã bình hải ngũ sách".
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Quỳnh Ngô là ai vậy?
    Lâm Hưng Châu liếc mắt nhìn Thi Lang hắng dặng luôn mấy tiếng, nhưng chưa
    trả lời ngay.
    Thi Lang đáp:
    - Huỳnh đại nhân nguyên trước là bộ hạ dưới trướng Quốc tính gia làm chức
    tổng binh. Sau đại nhân quy thuận triều đình, bước hoạn đồ rất hanh thông. Khi
    đại nhân qua đời đã được phong đến Nhất đẳng Hải Trừng công.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - ồ! tế ra cũng là một tên đại Hán...Còn chữ "gian" gã kịp nuốt vào không thốt ra nữa.
    Thi Lang đỏ mặt lên mắng thầm:
    - Mi thóa mạ ta là Hán gian thì xem chừng cái vỏ người Mãn Châu của mi chỉ là
    giả mạo. Té ra gã cũng là người Hán như mình.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Huỳnh Ngô luồn đít đưa ra diệu sách gì mà được phong đến tước công?
    Chúng ta nên nghiên cứu lại kế hoạch của hắn xem sao.
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Nguyên Quốc tính gia phái Huỳnh Ngô canh giữ Hải Trừng. Không ngờ lão
    đem Hải Trừng dâng triều đình để đầu hàng. Những tướng sĩ không chịu theo lão
    qui thuận đều bị giết hết. Hồi đó triều đình đang chẳng có cách gì bắt được
    Quốc tính gia, mà đột nhiên bên đối phương có một vị đại tướng kéo quân về
    đầu hàng, lại dâng luôn cả thành thị, dĩ nhiên triều đình rất lấy làm hoan hỉ, liền
    phong thưởng đặc biệt cho Huỳnh Ngô.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Té ra là thế. Hắn dâng kế hoạch đó cho triều đình với dụng ý gì?
    Lâm Hưng Châu thở dài đáp:
    - Lão đưa ra "Bình hải ngũ sách" làm cho bách tính muôn phần điêu đứng!
    Bình hải ngũ sách gồm năm điều:
    - Điều thứ nhất: Những nhân dân ở miền duyên hải phải thiên cư vào nội địa.
    Thế là những đảo Kim Môn, Hạ Môn và Đài Loan không còn nhận được đồ tiếp tế
    nữa.
    - Điều thứ hai: Bao nhiêu thuyền bè ven biển nhất thiết đều phóng hỏa đốt
    cho kỳ hết. Từ đó không một tấm ván nào được hạ xuống biển.
    - Điều thứ ba: Hạ sát phụ thân của Quốc tính gia là Trịnh thái sư.
    - Điều thứ tư: Khai quật mồ mả tổ tiên của Quốc tính gia để phá hoại về mặt
    phong thủy.- Điều thứ năm: Những quan binh bộ thuộc hạ cũ của Quốc tính gia đầu hàng
    triều đình đều đưa đi khẩn hoang tại các tỉnh trong vùng nội địa để tuyệt mối lo
    về sau.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:13 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 111 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Chà chà! Kế hoạch của hắn thật là thâm độc!
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Dĩ nhiên là thế. Khi ấy Thuận Trị Hoàng gia vừa mới băng hà. Hoàng thượng
    lên kế vị còn nhỏ tuổi quá, bao nhiêu quyền binh vào hết trong tay Ngao Bái nắm
    giữ...
    Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Tên gian tặc Ngao Bái nhận thấy "Bình hải ngũ sách" của Huỳnh Ngô rất hữu
    lý, liền hạ lệnh dọc miền duyên hải kể từ Liêu Đông qua Trực Lệ, Sơn Đông,
    Giang Tô, Triết Giang, Phúc Kiến cho đến Quảng Đông không ai được cư trú
    trong phạm vi ba mươi dặm biển. Bao nhiêu thuyền bè phải siêu hủy cho hết.
    Hàng triệu bách tính ở miền duyên hải thời bấy giờ phải lưu ly thất tán, mất cả nơi
    ăn chỗ làm, khó lòng sống nổi.
    Thi Lang lắc đầu nói:
    - Kế hoạch của Huỳnh Ngô thực là quá tệ! Mãi đến ngày đức Hoàng thượng tự
    mình chấp chính, Vi đại nhân giết chết Ngao Bái, lệnh cấm ở ven biển mới được
    thủ tiêu, nhưng trăm họ bảy tỉnh duyên hải không biết đã phải hứng chịu bao
    nhiêu là gian lao khổ sở. Thời kỳ triều đình ra nghiêm lệnh hễ bách tính phạm vào
    liền bị bắt chém đầu lập tức. Rất nhiều dân nghèo không kế sinh nhai phải ra bờ
    biển bắt cá rồi bị quan binh sát hại khá nhiều. Trịnh thái sư cũng bị giết vào hồi
    đó. Ngao Bái đặc phái Binh bộ thượng thơ là Tô Nạp Hải đến những huyện Toàn
    Châu, An Nam, tỉnh Phúc Kiến khai quật mổ mả nhà họ Trịnh.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Ngao Bái tự xưng là dũng sĩ mà hành động thế này thì thật là vô vị. Hắn có
    bản lãnh sao không dùng đao thương đến đánh nhau thực sự với Quốc tính gia để
    phân thắng bại? Hắn bắt trăm họ miền duyên hải phải thiên cư vào nội địa tức là
    tỏ ra sợ người rồi còn gì?Gã thở dài nói tiếp:
    - Đức Hoàng thượng rất thương yêu trăm họ. Kế hoạch này của Huỳnh Ngô mà
    trình lên đến tai ngài, tất hắn phải rơi đầu.
    Thi Lang đành nói hùa theo:
    - Đúng thế! Vi tước gia dậy rất phải. Huỳnh Ngô chết sớm thật là phước cho
    hắn.
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi Lâm Hưng Châu:
    - Rồi sau sao nữa?
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Tin này truyền ra tới Đài Loan, Quốc tính gia sợ lòng quân nao núng liền
    tuyên bố đây chỉ là lời phao đồn vô căn cứ, không nên nhẹ dạ cho là sự thực.
    Nhưng chính lão nhân gia biết rõ là tin đích xác không phải giả dối.
    Hắn thở dài nói:
    - Theo lời thân binh kể lại thì thường thường vào lúc nửa đêm, Quốc tính gia
    vẫn khóc thầm...
    Lâm Hưng Châu dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Quốc tính gia còn nói với Trần quân sư và mấy vị đại tướng là kế hoạch của
    Huỳnh Ngô cực kỳ tàn độc. Giả tỷ không kéo đến đánh Đài Loan thì mười mấy vạn
    đại quân ở lại Kim Môn, Hạ Môn, không còn đất đứng. Hồi đó quân ta vây thành đã
    lâu, quân Hồng mao mấy phen muốn phá vòng vây đều bị đánh bật trở về. Thế rồi
    Quốc tính gia hạ tướng lệnh tấn công Nhiệt Lai Gia Thành trước tết.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:14 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 112 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Hồi 226 : MUốN ĐếN ĐàI LOAN, Hạ THUYếT Từ
    Lâm Hưng Châu kể tiếp:
    - "Ngày 22 tháng 11, quân ta trèo lên mặt tường nhất tề bắn súng lớn
    vào làm sạt một góc thành. Chòi gác mặt đông và mặt tây cũng bị phá vỡ. Bọn
    Hồng mao quỷ liều chết xông ra. Mấy trăm tên bỏ mạng tại chiến trường rồi phải
    lui vào.
    Hồng mao thái thú là Quĩ Nhất liền kéo cờ trắng đầu hàng.
    Khi đó nhân dân Trung Quốc ở Đài Loan đều muốn báo thù định giết cho kỳ
    hết giống Hồng mao quỷ, nhưng Quốc tính gia huấn dụ trăm họ:
    - Trung Quốc chúng ta là một nước trọng điều nghĩa lễ, không nên tàn sát kẻ
    địch đã đầu hàng.
    Lão nhân gia liền thuận cho Hồng mao thái thú ký hàng thư mười bốn khoản
    rồi dẫn tàn binh bại tướng xuống thuyền dời khỏi Đài Loan, trốn về Ba Đạt Duy
    á.
    Bọn quỷ Hồng mao chiếm cứ Đài Loan 38 năm từ năm Thiên Khải thứ tư triều
    nhà Minh đến Năm Vĩnh Lịch thứ mười lăm, tức là năm thứ mười tám niên hiệu Thuận
    Trị nhà Đại Thanh, Đài Loan trở về bản đồ Trung Quốc nhằm ngày 29 tháng 11."
    Hồng Triều nói:
    - Quốc tính gia hạ lệnh không cho giết những quân Hồng mao đã đầu hàng,
    nhưng trăm họ Trung Quốc phẫn uất quá chừng, hoặc nhổ bọt, hoặc ném đá vào
    mặt quân Hồng mao. Bọn trẻ nhỏ lại ca hát những bài chế giễu bại binh. Bọn Hồng
    mao kẻ thì gãy tay, người thì cụt chân, ôm đầu lủi thủi ra đi, cả tiếng quỷ thoại
    cũng không dám nói. Khi bọn chúng khai thuyền kéo cờ lên lại hạ xuống, rồi đốt
    pháo làm lễ tạ ơn Quốc tính gia tha cho không giết.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Hay lắm! Người Trung Quốc chúng ta quả là oai phong bát điện, hào khí tứ
    phương. Bọn Hồng mao quỷ súng ống lợi hại như vậy mà quân ta hạ được Đài Loan
    thật không phải chuyện dễ dàng.
    Lâm Hưng Châu nói:
    - Quốc tính gia đổi tên Nhiệt Lai Già thành làm Bình An Trấn, Phổ La Dân Già
    thành làm Thừa Thiên phủ. Từ đó lão nhân gia vĩnh viễn trọng trấn đảo Đài Loan.
    Lộ phó tướng từ nẫy giờ lẳng lặng ngồi nghe, bây giờ mới lên tiếng xen vào:
    - Thi tướng quân đến lấy Đài Loan cũng theo đường cũ của Quốc tính gia
    tức là tiến vào cửa Lộc Nhĩ...
    Gã chưa dứt lời, Vi Tiểu Bảo đã xua tay cản lại rồi ngáp dài nói:
    - Nghe chuyện nửa ngày trời mệt quá rồi! Câu chuyện người Trung Quốc
    đánh quỷ tóc đỏ cúp đuôi chạy trốn thì còn lọt tai, chứ chuyện người mình đánh
    với người mình thì trở đi trở lại cũng chỉ có bấy nhiêu.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:15 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 113 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Rồi gã nhìn Thi Lang nói:
    - Thi tướng quân! Chúng ta uống rượu như vậy tưởng cũng đủ rồi. Bây giờ tan
    tiệc quách!
    Thi Lang đứng dậy đáp:
    - Dạ! Đa tạ tước gia ban cho yến tiệc. Ty chức xin cáo từ.
    Rồi hắn hành lễ cất bước đi ra.
    Vi Tiểu Bảo vào nội đường kể lại đã ngăn cản Thi Lang bằng cách nào, không
    để hắn mở miệng khoa trương chiến công đánh lấy Đài Loan.
    Mấy vị phu nhân nghe gã kể đều bật cười. Chỉ mình A Kha lẳng lặng không
    nói gì. Nàng nghĩ bụng:
    - Ngày trước nếu ta lấy Trịnh Khắc Sảng tất cũng bị bắt theo về Bắc Kinh.
    Người phụ nữ vong quốc khó lòng tránh khỏi bị họ làm nhục.
    Hôm nàng xuống con mủng nhỏ dời khỏi đảo Thông Cật, đã chẳng quan tâm
    đến cuộc sinh tử tồn vong của mình. Bây giờ nàng nghe Trịnh Khắc Sảng mất nước
    đầu hàng địch nhân lại càng không để ý.A Kha nghĩ tới ngày trước vì thấy Trịnh Khắc Sảng phong tư diêm dúa mà đem
    lòng say mê. Nàng cũng biết rõ hắn là người chẳng có khí phách gì, không ra
    tuồng con nhà hào kiệt, mà nàng cứ mê muội như kẻ đui mù. Bây giờ nàng hồi
    tưởng lại mà vẫn còn hổ thẹn.
    Công chúa nói:
    - Hoàng đế ca ca đối đãi với người ngoài nhân hậu quá chừng! Tên Trịnh
    Khắc Sảng đã phải đầu hàng mà còn được phong Nhất đẳng công tước, tức là cao
    hơn Vi Tiểu Bảo. Vụ này thật khiến cho người ta phải tức mình.
    Vi Tiểu Bảo xua tay đáp:
    - Không cần đâu! Không cần đâu! Quốc tính gia là một đại anh hùng, đại hảo
    hán. Hoàng thượng vì nể mặt Quốc tính gia mà phong cho con cháu lão nhân gia
    quan hàm Nhất đẳng công tước. Còn nói về tên Trịnh Khắc Sảng thì chỉ đáng
    phong cho cái Nhất đẳng mao trùng mà thôi.
    Hôm sau, Vi Tiểu Bảo chỉ mời Lâm Hưng Châu và Hồng Triều, hai người đến dự
    một bữa yến tiệc để nói chuyện Thi Lang lấy Đài Loan thế nào?
    Lâm Hưng Châu và Hồng Triều liền cho gã hay: Quân Thanh và quân Đài Loan
    huyết chiến mấy ngày ở Ngưu Tâm loan, Kê Lung tự tại vũng Bành Hồ.
    Ban đầu Thi Lang thua trận, sau thủy quân của Thanh triều đến tiếp viện lại
    mở cuộc đại chiến. Thuyền bè Đài Loan bị đốt cháy rất nhiều nên phải bại trận.
    Tướng sĩ chết mất hơn vạn người. Chiến thuyền vừa bị đắm vừa bị đốt cháy hơn
    ba trăm chiếc.
    Lưu Quốc Hiên dẫn tàn binh lui về Đài Loan.
    Thi Lang kéo quân đến đánh. Cửa Lộc Nhĩ nông quá chiến thuyền không vào
    được phải neo lại ngoài biển mười hai ngày.
    Đang lúc vô kế khả thi thì đột nhiên mây kéo đầy trời, nước thủy triều dâng
    lên rất lớn. Chiến thuyền quân Thanh liền kéo ùa vào.
    Những tướng sĩ trên đảo Đài Loan từ trên xuống dưới xiết nỗi kinh hoàng. Ai
    cũng nói:- Ngày trước Tiên Vương quân phải
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:15 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 114 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    nhờ nước triều dâng mới vào được cửa
    Lộc Nhĩ để lấy Đài Loan. Bây giờ nước triều lại dâng lên, hiểm trở thiên nhiên
    không còn nữa. ý trời đã muốn vậy, dù có chiến đấu cũng bằng vô dụng.
    Trịnh Khắc Sảng vừa hay tin thuyền bè chở quân Thanh lại vào cửa Lộc Nhĩ
    đã sợ hãi chẳng còn hồn vía nào nữa, chân tay luống cuống.
    Phùng Tích Phạm khuyên hắn đầu hàng, dĩ nhiên hắn chịu liền. Có điều hắn
    sợ Thi Lang ngày trước bị tru lục toàn gia muốn báo tư cừu, tất làm khó dễ với
    con cháu nhà họ Trịnh.
    Lưu Quốc Hiên liền viết thư đến Thi Lang nói cho hay Đài Loan ưng chịu đầu
    hàng nhưng với điều kiện phải bảo toàn sinh mạng cho con cháu Trịnh Thành
    Công. Nếu không thì hết thẩy quân dân ở Đài Loan thầm cảm ơn nghĩa của Quốc
    tính gia đành là chiến đấu đến giọt máu cuối cùng.
    Thi Lang lập tức phúc đáp không nghĩ tới thù oán ngày trước và thề rằng nếu
    không giữ lời hứa sẽ bị trời tru đất diệt, tuyệt tử tuyệt tôn.
    Thế là Trịnh Khắc Sảng, Phùng Tích Phạm, Lưu Quốc Hiên dẫn toàn thể văn
    võ bá quan ở Đài Loan ra đầu hàng.
    Tôn thất nhà Minh quy thuận Thanh triều chỉ có nhà Giám quốc Lỗ Vương thê
    tử chín người.
    Ninh Tỉnh Vương Thuật Quế tự sát, thiếp là Viên thị, Vương thị, Tú Cô, Mai
    Cô, Hà Thư năm người cũng tuẫn tiết. Trăm họ hay tin này đều tới tấp chạy đến
    vừa khóc vừa phục xuống đất.
    Minh Kỷ đến đây là hết.
    Vi Tiểu Bảo nghe đoạn này, tự hỏi:
    - Hoàng đế Minh triều đến hồi mạt vận có con cháu tự sát để tuẫn quốc, lại
    năm bà vợ cũng tuẫn tiết. Nếu Vi Tiểu Bảo bày tự sát thì không hiểu trong bảy cô
    vợ được mấy cô chết theo? Song Nhi nhất định bầu bạn với ta rồi. Công chúa
    chắc không chịu đi theo. Còn năm cô, đại khái họ sẽ gieo xúc xắc để quyết định
    ai sống ai chết.
    Lâm Hưng Châu lại nói:- Thi Lang kéo quân đổ bộ lên Đài Loan rồi vẫn thủ tín, không làm khó dễ gì
    đến con cháu nhà họ Trịnh. Y còn thân hành đến trước miếu Diên Bình Vương
    Trịnh Thành Công làm lễ tế diện. Y khóc lóc một hồi bằng một giọng rất bi thiết.
    Hồng Triều nói theo:
    - Bài văn tế của Thi Lang có mấy câu:
    - "Từ khi Đồng An hầu đến Đài Loan, trên đảo mới có dân cư".
    "Đến ngày Minh triều ban cho Quốc tính gia mở rộng đất đai mới thành biên
    cương. Công lao này chẳng phải của Quốc tính gia thì còn ai nữa?
    Nay Thi Lang nhờ uy linh của thiên tử, lực lượng của tướng soái lấy được đất
    này. Sở dĩ Thi Lang không nghĩ tới chuyện diệt quốc là để tận trung với triều đình
    và hết chức phận với bậc đàn anh. Từ ngày Lang vào quân ngũ đã cùng Quốc tính
    gia có mối duyên ngư thủy. Trung gian vì sự hiềm khích nhỏ mọn mà
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:16 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 115 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    gây nên cừu
    hận trọng đại.
    Giữa Lang và Quốc tính gia tuy thành thù nghịch, tình còn tôi chúa, quyết
    chẳng noi gương "kẻ cùng kỹ trong bụi lau". Hai bề công nghĩa, ơn tư, đến vậy mà
    thôi".
    Lâm Hưng Châu nói tiếp:
    - Mấy câu này được truyền tụng trong một thời.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Hắn nói lý la lý lố cái gì, tiểu đệ chẳng hiểu chi hết.
    Hồng Triều đáp:
    - Kẻ cùng sĩ ở trong bụi lau là nói về Ngũ Tử Tư. Ngày trước Ngũ Tử Tư bị Sở
    Bình Vương giết cha anh, trốn sang nước Ngô mượn quân về diệt sở. Khi đó Sở
    Bình Vương chết rồi. Ngữ Tử Tư còn quật mồ lên để đánh vào xác ba trăm roi để
    rửa hận cho phụ huynh. Thi Lang nói quyết không hành động theo Ngũ Tử Tư.
    Vi Tiểu Bảo cười lạt hỏi:
    - Chà! Liệu hắn có dám làm không, hay là hắn nói láo? Quốc tính gia tuy đã
    qua đời, nhưng hắn vẫn sợ muốn chết. Hắn phá bại cơ nghiệp nhà Trịnh mà vẫn loanh linh Quốc tính gia tìm đến hắn để quấy rầy, nên hắn phải đến Quốc tính gia
    dập đầu năn nỉ. Thằng cha này xảo quyệt vô cùng! Các vị đừng mắc bẫy hắn.
    Lâm Hưng Châu và Hồng Triều đều khen phải.
    Vi Tiểu Bảo lại nói:
    - Thiên cố sự về Ngũ Tử Tư, tiểu đệ đã được coi hát cô tấn nói về "Ngũ Tử
    Tư qua ải". Chỉ có một đêm lo nghĩ mà ông đầu đã bạc phơ. Có đúng thế không?
    Hồng Triều đáp:
    - Đúng rồi! Đúng rồi! Trí nhớ của Tước gia hay quá!
    Vi Tiểu Bảo lâu nay không được nghe ai nói chuyện cổ tích, liền hỏi sự tích
    Ngũ Tử Tư ra làm sao?
    Hồng Triều ngày trước đã thi đỗ Tú tài. Trong bụng y chứa đựng ít nhiều văn
    mặc liền đem truyện Ngũ Tử Tư thuật từ đầu đến cuối.
    Vi Tiểu Bảo nghe y kể rất lấy làm hứng thú, liền bảo y:
    - Tiểu đệ ở trên hoang đảo này buồn quá. May được hai vị đến đây nói
    chuyện cổ tích giải khuây cho. Vậy hai vị hãy nán lưu lại đây mấy bữa vội về làm
    chi?
    Lâm Hưng Châu đáp:
    - Bọn ty chức là hàng tướng ở Đài Loan. Hôm qua vô tình lại nói mấy câu đắc
    tội với Thi tướng quân. Thi tướng quân muốn rửa hận thì đối với bọn ty chức chỉ
    như bóp chết hai con kiến. Tướng quân có thể tùy tiện khép vào tội lòng dạ
    phản phúc, mưu đồ bất chính là tiền trảm hậu tấu ngay. Dù Thi tướng quân chém
    rồi không tâu, vĩnh viễn cũng chẳng ai hỏi đến.
    Đoạn hắn năn nỉ Vi Tiểu Bảo:
    - Vi đại nhân! Xin đại nhân nói với Thi tướng quân lưu bọn ty chức ở lại phục
    thị đại nhân.
    Vi Tiểu Bảo cả mừng quay lại hỏi Hồng Triều:
    - Hồng đại ca tính sao?
    Hồng Triều đáp:- Đêm qua ty chức đã cùng Lâm đại ca thương nghị hồi lâu. Nếu chẳng được
    Vi đại nhân cứu mạng thì bọn ty chức chết không có đất chôn.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Hai vị đã theo tiểu đệ thì nhất thiết phải nghe
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:17 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 116 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    tiểu đệ mới được.
    Lâm Hưng Châu và Hồng Triều khom lưng đáp:
    - Vi đại nhân! Bất luận đại nhân sai bảo điều gì bọn ty chức cũng xin tuân
    lệnh.
    Vi Tiểu Bảo cả mừng khôn xiết nghĩ bụng:
    - Đã có hai tay trợ thủ này, ta sẽ tìm cách dời khỏi nơi đây.
    Nguyên Vua Khang Hy đã phái Bành tham tướng đem quân canh giữ đảo
    Thông Cật. Trước khi lên đường, hắn còn được nghiêm chỉ của đức Vua nhất quyết
    không cho Vi Tiểu Bảo cùng gia nhân rời khỏi đảo nửa bước. Trên đảo lại không
    thuyền bè, nếu muốn chặt cây đóng mảng thì đảo Thông Cật nhỏ bé làm sao che
    được tai mắt mọi người?
    Bành tham tướng trí não đã không linh hoạt, lại chẳng có bản lãnh gì, nhưng
    đối với thánh chỉ của Hoàng thượng thì dù hắn có bị chặt đến mấy chục cái đầu
    cũng chẳng dám tơ hào phản bội. Nhà Vua sai hắn canh giữ là hắn trông coi ráo
    riết. Giả tỷ Vi Tiểu Bảo muốn giết hắn thì chỉ cất tay một cái là xong, nhưng dù
    giết cả năm trăm lẻ một tướng khán thủ cho kỳ hết sạch sành sanh, vẫn chẳng có
    cách nào rời khỏi đảo Thông Cật.
    Bây giờ Vi Tiểu Bảo nghe Hồng Triều nói đến bài văn tế của Thi Lang bái
    điện Trịnh Thành Công cùng thiên cố sự về Ngũ Tử Tư, gã chợt động tâm, nghĩ ra
    một kế, liền cho mời Thi Lang đến.
    Vi Tiểu Bảo, Lâm Hưng Châu, Hồng Triều và Thi Lang, bốn người ngồi trong
    sảnh đường. Vi Tiểu Bảo đứng dậy đóng cửa lại hỏi:
    - Thi tướng quân! Liệu tướng quân có ở lại đây chơi với ta được một vài tháng
    không?
    Thi Lang đáp:- Bản tâm ty chức muốn ở lại đây một thời gian khá lâu để thường thường
    được nghe giáo huấn. Có điều Đài Loan mới bình định xong, nhân tâm chưa được
    ổn định, ty chức tưởng sáng mai cáo từ đại nhân trở về Đài Loan.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Thi tướng Đài Loan bảo muốn ở với ta lâu ngày để thường thường nghe lời
    giáo huấn. Ta không hiểu đây là chân tâm của tướng quân, hay chỉ là những câu đãi
    lòng?
    Thi Lang đáp:
    - Dĩ nhiên đó là những lời tâm can phế phủ của ty chức, ngàn vạn lần đúng là
    sự thực, tuyệt không mảy may giả dối.
    Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Ty chức nhớ lại năm trước tùy tùng đại nhân đóng binh ở đảo Thông Cật
    này, nổ súng hạ Thần Long giáo. Hàng ngày ty chức được kính cẩn nghe lời giáo
    huấn của đại nhân, lại được cùng đại nhân uống rượu, đánh bạc, cười nói tự nhiên.
    Đó là những ngày sung sướng nhất của ty chức.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Giả tỷ bây giờ chúng ta lại có những ngày như vậy, tướng quân còn vui
    thích không?
    Thi Lang đáp:
    - Cái đó dĩ nhiên ty chức khoan khoái vô cùng! Sau này đức Hoàng thượng
    giao phó cho đại nhân những trọng nhiệm về quân quốc đại
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:18 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 117 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    sự, ty chức mong rằng
    được lệnh theo hầu đại nhân.
    Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:
    - Cái đó dễ lắm! Tướng quân muốn theo ta để nghe ta cười nói thật chẳng
    có gì khó khăn. Sáng mai chúng ta cùng đi Đài Loan với nhau là được.
    Thi Lang giật mình kinh hãi đứng dậy đáp:
    - Cái đó... cái đó... Vụ này chưa được chỉ dụ của Hoàng thượng, ty chức
    không dám vâng mệnh. Mong rằng... mong rằng đại nhân lượng thứ cho.Vi Tiểu Bảo cười hỏi:
    - Ta đi Đài Loan có mục đích gì đâu? Bất quá nghe các vị nói ngoài đó rất
    náo nhiệt: Quốc tính gia mở mang cương thổ tại Đài Nam, Đài Bắc tạo dựng lên
    một thế giới vui tươi sầm uất, ta chỉ muốn tới đó coi cho biết. Chúng ta ngồi
    chung một khoang thuyền lớn đến Đài Loan có phải tướng quân thường được
    nghe lời giáo huấn của ta không? Cái đó là tự miệng tướng quân nói ra. Ta nhận
    thấy tướng quân là người rất tốt, trước kia lại đi theo ta một thời gian. Mối giao
    tình giữa thượng ty và thuộc cấp của chúng ta không phải tầm thường, ta mới miễn
    cưỡng nghĩ ra biện pháp này để thỏa mãn lời thỉnh cầu của tướng quân.
    Vi Tiểu Bảo thấy Thi Lang trầm ngâm liền nói tiếp:
    - Chúng ta đi Đài Loan thưởng ngoạn một vài tháng rồi lại trở về, thần không
    hay quỷ không thấy. Chỉ cần tướng quân dấu nhẹm, ta cũng không nói ra thì đức
    Hoàng thượng làm sao mà biết được?
    Thi Lang vẻ mặt cực kỳ ngơ ngác. Hắn khom lưng đáp:
    - Vi đại nhân! Vụ này thật khó khăn vô cùng! Đại nhân đã ra lệnh đáng lý ty
    chức phải tuân theo, ngặt vì đức Hoàng thượng mà làm tội thì thật là nguy hiểm.
    Bổn phận kẻ làm tôi không bao giờ được dấu diếm quân thượng. Tội khi quân ty
    chức thực tình không dám phạm vào.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Mời tướng quân ngồi xuống! Ngồi xuống! Thi tướng quân đã không chịu thì
    cái việc cỏn con này bất tất phải nói nữa.
    Thi Lang khác nào trút bỏ gánh nặng ngàn cân, luôn miệng khen phải, từ từ
    ngồi xuống.
    Vi Tiểu Bảo lại cười nói:
    - Kể về tội khi quân thì chẳng dấu gì Thi tướng quân, ta đã mấy phen lừa dối
    Thánh thượng. Có điều Thánh thượng khoan hồng đại lượng, sau khi ngài biết ra
    rồi cũng đến cười xóa bỏ đi, chứ chẳng coi đó là chuyện trọng đại.
    Thi Lang đáp:- Dạ dạ! Ai cũng bảo đức Hoàng thượng đối đãi với Vi đại nhân ân thâm đức
    trọng thật là hãn hữu. Có thể nói nghĩa quân thần hòa hợp như vậy cổ kim chưa
    từng có. Nhưng ty chức bất quá là một tên tiểu tướng ngoại thần làm gì được nhiều
    phúc phận như vậy? Vụ này ty chức muôn đời không dám bắt chước Vi đại nhân.
    Vi Tiểu Bảo mỉm cười hỏi:
    - Thi tướng quân ngoài miệng tuy nhát gan, nhưng bản tước xem ra chẳng phải
    con người nhỏ mật. Nghe
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:19 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 118 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    nói tướng quân hạ Đài Loan xong đã làm bài văn điếu tế
    Quốc tính gia. Phải vậy không?
    Thi Lang đáp:
    - Bẩm đại nhân! Ba chữ "Quốc tính gia" không thể dùng được. Hiện nay Quốc
    tính là ái Tân Giác La. Vậy chúng ta khi nhắc tới Trịnh Thành Công muốn nói cho
    lịch sự, chỉ có thể hô "Tiền Minh tử tính". Vì vậy trong bài văn tế đó, ty chức chỉ
    xưng hô Trịnh Thành Công bằng hai chứ "Tử tính", quyết chẳng khi nào dám lớn
    mật phạm điều cấm kỵ.
    Hắn đã tiên liệu mình không chịu đưa Vi Tiểu Bảo đến Đài Loan tất gã bới
    lông tìm vết, moi móc cho ra chỗ lầm lỗi. Hắn tự nhủ:
    - Mọi người đã quen dùng ba chữ "Quốc tính gia", nhưng Trịnh Thành Công
    được Minh triều ban cho lấy họ Chu. Quốc tính của Trịnh Thành Công là Quốc
    tính nhà Minh, chứ không phải là Quốc tính của Thanh triều. Nếu Vi Tiểu Bảo nắm
    lấy ba chữ Quốc tính vu cho mình vẫn còn tưởng niệm Quốc tính gia họ Chu mà
    báo về triều đình thì vụ này nhỏ bằng cái kim có thể lớn tầy đình. Không chừng
    gây nên đại họa.
    Thi Lang nghĩ như vậy, nên hắn phải cướp lời giải thích trước.
    Thực ra, Vi Tiểu Bảo là con người vô học, chẳng có mưu thuật gì, gã chưa
    nghĩ tới điểm này. Gã nghe Thi Lang biện thuyết như vậy, liền nắm lấy cơ hội để
    xoay đối phương. Gã nói:
    - Thi tướng quân đã từng hưởng tước lộc của Minh triều, thì trong lòng tưởng
    niệm đến "Tứ tính" của tiên triều cũng chẳng có chi đáng trách. Nhưng giả tỷ tướng
    quân thật dốc dạ trung thành với nhà Đại Thanh ta thì nên hô Trịnh Thành Công là
    "Nghịch tính", "Ngụy tính", "Phỉ tính" hay "Cẩu tính" mới phải.Thi Lang cúi đầu không nói gì. Tuy trong lòng hắn muốn cãi lại, nhưng hắn cảm
    thấy không nên tranh luận nhiều về điểm này. Hắn cũng cho là kêu Trịnh Thành
    Công bằng "Tứ tính" quả còn có chỗ sơ hở, vì nó vẫn ngụ ý chưa quên Tiên triều.
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
    - Bài văn tế đó của Thi tướng quân nhất định hay lắm rồi. Tướng quân thử
    đọc lại cho bản tước nghe được chăng?
    Thi Lang là một võ tướng, chỉ biết giàn quân đánh trận, làm gì viết nổi văn tế?
    Bài văn tế kia do một tên sư gia làm tân khách đã làm thay hắn.
    Tôn sư gia là một tay tài học, bài văn tế của y văn chương lưu loát, từ ý thiết
    tha. Thi Lang đã được nghe nhiều người tán dương, trong lòng rất lấy làm đắc ý,
    nên nhiều câu hắn thuộc lòng. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo hỏi tới liền đáp:
    - Ty chức lạc thảo mấy câu, chẳng bõ làm trò cười cho Vi đại nhân.
    Thế rồi hắn đọc mấy đoạn trong văn tế.
    Vi Tiểu Bảo nghe hắn đọc xong đoạn:
    - "Lang này vốn ở trong hàng ngũ, cùng "Tứ tính" đang vui vầy cá nước duyên
    may. Ngờ đâu vì vụ tỵ hiềm nhỏ mọn mà gây nên chuyện tầy đình.
    "Lang cùng "Tứ tính" trở thành đối nghịch. Tình cũ chúa tôi, quyết chẳng làm
    kẻ cùng sĩ trong bụi lau. Tư ơn công nghĩa, đến vậy mà thôi"
    Gã gật đầu ca ngợi:
    - Hảo văn chương! Hảo văn chương! Đoạn văn này dù có bắt bản tước đem
    chặt đầu cũng không thể làm được. Dù đã có người làm cho mà bảo bản tước học
    thuộc lòng, e rằng đọc cả mười ngày cũng không nhớ. Thi tướng quân quả nhiên
    văn võ song toàn, trí nhớ lại càng tuyệt hảo khiến bản tước khâm phục không biết
    đến thế nào mà kể!
    Thi Lang đỏ mặt lên, bụng bảo dạ:
    - Gã biết rõ bài văn tế không phải tự ta làm ra mà có kẻ khác viết thay. Ta
    đọc cho gã nghe, gã lại đưa lời trào phúng. Vậy ta không nên nói nhiều với gã.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:- Trong đoạn này có câu: "Quyết chẳng làm theo kẻ cùng sĩ trong bụi lau"
    có ngụ ý gi? Bản tước kém bề học vấn không sao hiểu được. Tướng quân giải
    thích cho bản tước nghe được chăng?
    Thi Lang đáp:
    - Kẻ cùng sĩ trong bụi lau là nói về Ngũ Tử Tư. Ngày trước Ngũ Tử Tư, người
    nước Sở, phải trốn sang nước Ngô lánh nạn. Ngũ Tử Tư đi đến bờ sông, một ngư
    ông chở qua bờ bên kia rồi, lại đi lấy cơm cho y.
    Hắn dừng lại một chút rồi kể tiếp:
    - "Ngũ Tử Tư sợ truy binh đuổi đến tróc nã phải ẩn vào trong bụi lau ở bờ
    sông. Ngư ông trở lại thấy trong bụi lau có người ẩn nấp, liền cất tiếng hô:
    - Người trong bụi lau ơi! Người trong bụi lau ơi! Phải chăng người là kẻ cùng
    sĩ?
    Sau Ngũ Tử Tư mượn quân nước Ngô đưa về đánh phá nước Sở rồi quật mả
    lôi xác Sở Bình Vương đánh ba trăm roi để trả mối thù Sở Vương đã giết cha
    anh."
    Thi Lang kể xong sự tích Ngũ Tử Tư, nói tiếp:
    - Trịnh Thành Công đã giết cha anh cùng vợ con của ty chức, nhân sĩ ở Đài
    Loan sợ ty chức sau khi hạ Đài Loan rồi cũng quật thây báo thù, nên ty chức nói
    trong văn tế quyết không làm việc đó. Trịnh Thành Công có linh thiêng cũng yên
    tâm được và quân dân Đài Loan bất tất phải lo nghĩ về vụ này.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Té ra là thế! Thi tướng quân chỗ này đã so mình với Ngũ Tử Tư.

    Trang 119 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Hồi 227 : ĐổI THÔNG CậT ĐảO THàNH ĐIếU NGƯ ĐảO
    Thi Lang vội đáp:
    - Ngũ Tử Tư là một bậc đại anh hùng, đại hào kiệt. Khi nào ty chức dám so
    bì? Có điều Ngũ Tử Tư toàn gia bị nạn rồi một mình trốn đi. Sau y đem quân về
    báo cừu tuyết hận. Cuộc tao ngộ của ty chức trong điểm này cũng tương tự như
    vậy mà thôi.
    Vi Tiểu Bảo lẩm nhẩm gật đầu nói:
    - Bản tòa mong sao Thi tướng quân không đến nỗi đi vào kết quả như Ngũ Tử
    Tư. Bằng không thì thật là bất diệu!
    Thi Lang tái mặt. Bàn tay hắn đặt trên kỷ trà bất giác run lên bần bật.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:19 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 120 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Nguyên Ngũ Tử Tư lập được công lớn cho nước Ngô rồi sau lại bị Ngô vương
    xử tử bêu đầu.
    Gã lắc đầu nói tiếp:
    - Thi tướng quân! Giữa bản tước và tướng quân trước đã có mối liên can là
    thượng cấp và bộ hạ. Tình nghĩa không phải tầm thường. Có điều tướng quân tự kỷ
    với Ngũ Tử Tư quả là chuyện đại nghịch vô đạo. Bài văn tế kia đã đồn đại vào
    đến Bắc Kinh và dĩ nhiên đức Hoàng thượng nghe thấy rồi. Nếu không có ai phân
    thuyết giúp tướng quân trước mặt Hoàng thượng thì bản tước đại nhân rằng... hà
    hà... trường công lao này sẽ trôi theo dòng nước.
    Thi Lang vội cãi lại:
    - Xin đại nhân minh xét. Ty chức chỉ nói không làm theo hành động của Ngũ
    Tử Tư, chứ không dám so mình với Ngũ Tử Tư. Trong điểm này... khác hẳn nhau.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Bài văn tế của tướng quân lưu truyền khắp nơi và vụ tướng quân tự so mình
    với Ngũ Tử Tư là một chuyện khắp thiên hạ ai cũng biết rồi.
    Thi Lang đứng dậy, cất tiếng run bần bật:
    - Hoàng thượng là bậc anh minh. ¥n đức coi bằng trời biển. Những kẻ công
    thần đều được bảo toàn. Ty chức được thờ một vị minh quân là tốt số hơn Ngũ Tử
    Tư nhiều lắm.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Lời tướng quân tuy rất đúng. Bụng dạ Ngũ Tử Tư thế nào, bản tước không
    hiểu rõ. Chỉ khi coi tuồng hát thấy lúc Ngô Vương xử tử Ngũ Tử Tư thì ông nói:
    "Các ngươi đem mắt ta khảm vào cửa thành, để ta được nhìn thấy quân Việt kéo
    vào kinh đô trừ diệt Ngô quốc". Sau dường như Ngô quốc quả nhiên bị diệt vong.
    Thi tướng quân văn võ toàn tài, nhất định biết thiên cố sự này. Có đúng thế
    không?
    Thi Lang nghe gã nói mấy câu sau bất giác ớn lạnh xương sống. Ban đầu hắn
    chỉ nghĩ đến Ngũ Tử Tư đã lập đại công rồi sau bị Ngô Vương giết. Nhưng hắn
    không thuộc lịch sử và mấy câu nói của Ngũ Tử Tư lúc lâm tử.
    Hắn lại nghĩ tới câu "Quyết chẳng làm theo kẻ cùng sĩ trong bụi lau" tuy nói
    lên không hành động theo Ngũ Tử Tư, nhưng ý kiến tỷ mình với Ngũ Tử Tư lại in vào
    tai mắt mọi người. Huống chi trong bài văn tế nhắc tới chuyện Ngũ Tử Tư quật thây
    báo cừu, liệu có khỏi bị Vi Tiểu Bảo nắm lấy làm lời nguyền rủa vong quốc không?
    Vụ này có thể phạm vào tội lớn mà khi người ta đã khoác cho mình thì nguy hiểm
    vô cùng!
    Hắn lại tự nhủ:
    - Một khi những câu của Vi Tiểu Bảo lọt vào tai Hoàng đế thì dù ngài là bậc
    thánh minh không bắt tội mình, nhưng nhất định trong lòng ngài có ấn tượng không
    hay, và mình đừng hòng được Hoàng thượng gia quan tấn tước cho nữa. ấy là chưa
    kể đến nếu Hoàng đế còn kẻ thân tín như Vi Tiểu Bảo thêm mắm muối vào, gièm
    pha mình có lòng oán vọng, chê bai triều
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:20 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 121 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    đình giết kẻ công thần, thì cái đầu trên
    cổ khó mà giữ vững.
    Thi Lang càng nghĩ càng hối hận về việc điếu tế Trịnh Thành Công. Hắn càng
    hối hận hơn về vụ bảo sư gia làm văn tế, khiến cho tên tiểu quỷ tinh ranh cổ quái
    nắm được cẳng để quật mình.
    Thi Lang đứng thộn mặt ra, trong lòng lo lắng, không biết phân biện cách nào
    cho được.
    Hắn còn đang bối rối. Vi Tiểu Bảo lại cất tiếng hỏi:
    - Thi tướng quân! Đức Hoàng thượng lên chấp chính, việc đầu tiên của ngài là
    việc gì?
    Thi Lang đáp:
    - Việc đầu tiên của đức Hoàng thượng là hạ sát tên gian thần Ngao Bái.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Đúng rồi! Ngao Bái cố nhiên là gian thần, nhưng hắn lại là cố mạng đại thần.
    Ngày trước hắn đã đánh thành phá giặc lập được rất nhiều công lớn cho nhà Đại
    Thanh ta.
    Rồi gã kể tiếp:
    - Lúc giết Ngao Bái Hoàng thượng đã nói một câu: "Trẫm hạ sát Ngao Bái đại
    nhân rằng có kẻ bảo trẫm không thể tuất công thần". Ngài còn nói cái gì chim, cái
    gì cung nhưng bản tước không nhớ. Tướng quân có biết không?
    Thi Lang đáp:
    - Đó là câu: "Chim muông hết cung tên xếp xó".
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Phải rồi! Phải rồi! Cả tướng quân cũng nói như vậy.
    Thi Lang vội ngắt lời:
    - Không phải thế! Không phải thế! Ty chức chỉ nhắc lại câu thành ngữ mà
    Hoàng thượng thốt ra.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Tướng quân đọc câu thành ngữ để hình dung Hoàng thượng lúc hạ sát Ngao
    Bái chứ gì?
    Thi Lang vội đáp:
    - Không phải thế. Vì đại nhân hỏi ty chức về câu thành ngữ đó, nên ty chức
    chỉ nói ra để đáp lại câu hỏi của đại nhân mà thôi. Ty chức có mười cái đầu cũng...
    chẳng khi nào dám buông lời phỉ báng Hoàng thượng.
    Vi Tiểu Bảo dương mắt lên nhìn chằm chằm vào mặt Thi Lang, khiến hắn cực kỳ
    hoang mang lo sợ.
    Từ xưa đến nay, kẻ thần tử tự cho mình lập nên công lớn mà phần thưởng bạc
    bẽo không xứng đáng, Hoàng đế nhất định tức giận. Đạo làm tôi không bao giờ
    được thốt lời oán trách, chỉ trong lòng có ý oán hờn cũng đủ tội chết rồi.
    Thi Lang trong lúc tâm thần bàng hoàng, bị Vi Tiểu Bảo dẫn dụ phọt ra câu
    "Điểu tận cung tàng", nghĩa là chim muông hết cung tên bỏ xó. Hắn biết là nguy
    rồi nhưng không thu về kịp nữa, huống chi ngoài Vi Tiểu Bảo, còn Lâm Hưng Châu
    và Hồng Triều ngồi đó làm chứng, thì dù hắn muốn chối cãi cũng không thể được.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Thi tướng quân nói câu "Điểu tận cung tàng" phải chăng là phỉ báng Hoàng
    thượng? Bản tước ít học không thể hiểu được. ở triều đình chẳng thiếu gì đại học
    sĩ, thượng thơ học nhiều hiểu rộng, chúng ta sẽ xin các vị đó bình luận.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:21 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 122 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Bản tước được kề cận Hoàng thượng trong những thời gian khá lâu dường
    như ngài thích người ta xưng tụng là "Điểu Sinh Dủy Thang" (Nghiêu Thuấn Vũ
    Thang), mà không thích ai nói câu "Điểu tận cung tàng". Đầu hai câu đều có chữ
    "Điểu", mà nghĩa lại trái ngược nhau, chắc là một hảo điểu, một ác điểu. Có đúng
    thế không?
    Thi Lang vừa kinh hãi, vừa tức giận, bất giác bụng bảo dạ:
    - Trời không chịu đất thì đất chẳng chịu trời. Gã định vu hãm ta thì ta đành
    liều giết cả ba thằng này đi cho hết mầm họa.
    Hắn nghĩ tới đây, bất giác mắt chiếu ra những tia sáng hung dữ.
    Vi Tiểu Bảo đột nhiên nhó thấy Thi Lang đằng đằng sát khí, mặt mũi đanh ác,
    trong lòng không khỏi khiếp sợ. Gã gượng cười nói tiếp:
    - Thi tướng quân là bậc đại trượng phu thì nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.
    Hiện giờ tướng quân chỉ có hai đường. Một là đem bản tước cùng Lâm, Hồng nhị vị
    giết ngay đi. Tiếp theo hạ sát cả những bảy vị phu nhân và mấy đứa con của bản
    tước, rồi kéo quân đến Đài Loan tự lập làm Vua. Có điều bọn tùy tùng của tướng
    quân đều là quan binh nhà Đại Thanh, chưa chắc chúng chịu theo tướng quân làm
    phản, mặt khác quân dân ở Đài Loan vị tất đã tâm phục tướng quân.
    Thi Lang mới thầm tính trong bụng, đã nghe Vi Tiểu Bảo nói huỵch toẹt mưu
    toan của hắn làm hắn bở vía. Bao nhiêu vẻ hung dữ tiêu tan hết. Thi Lang ngắt lời:
    - Ty chức tuyệt không có ý nghĩ như vậy, đại nhân bất tất phải đa nghi mà
    buộc tội danh vào ty chức.
    Hắn dừng lại một chút rồi hỏi:
    - Còn đường thứ hai thế nào? Xin đại nhân rộng ơn chỉ điểm cho.
    Vi Tiểu Bảo nghe giọng nói đối phương mềm nhũn, gã cũng yên tâm một chút,
    liền gác chân rung đùi đáp:
    - Đường thứ hai là tướng quân phải được hai vị Lâm, Hồng cùng huynh đệ
    giúp đỡ mới xong...
    Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Vừa rồi Thi tướng quân nhắc tới Hoàng thượng đã nói đến chữ "Điểu" là
    kính cẩn xưng tụng đức Hoàng thượng như "Điểu sinh dủy thang" thì hay quá rồi!
    Mai đây huynh đệ có dịp bái kiến Hoàng thượng nhất định sẽ tâu lên Thi tướng
    quân chữ Trung đội ở trên đầu, lúc nào cũng tâm niệm ơn đức bao la của Hoàng
    thượng. Trong khi đàm luận, tướng quân thường chê Ngũ Tử Tư quên ân phụ nghĩa.
    Ngô Vương đã phát binh giúp họ Ngũ trả xong mối thù giết cha anh thì đáng lý về
    sau Ngô Vương sai y làm gì, dù phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng cũng không lùi
    bước mới phải. Sao y lại ôm lòng bất mãn thốt lời phán vọng? Giả tỷ ngày đó Thi
    tướng quân là Ngũ Tử Tư thì chẳng những hết sức giữ vững giang sơn nước Ngô
    muôn ngàn năm mà đừng nói chuyện giữ một
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:22 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 123 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Tây Thi mỹ nhân, nếu có Đông Thi,
    Nam Thi, Bắc Thi, Trung Thi cũng cướp hết đem về dâng Ngô Vương. Ngũ Tử Tư lúc
    nào cũng chỉ nghĩ đến mình. Còn Thi tướng quân thì ngày ngày tâm niệm đức Thánh
    minh thiên tử của nhà Đại Thanh. Kẻ hảo tâm tất được đền đáp xứng đáng. Đức
    Hoàng thượng luận công ban thưởng, dĩ nhiên Thi tướng quân được phong công
    hầu vạn đái.
    Thi Lang nghe Vi Tiểu Bảo thuyết một hồi, sung sướng như mở cờ trong bụng.
    Hắn vội đứng dậy chắp tay xá dài đáp:
    - Nếu được đại nhân tâu bày Hoàng thượng bằng những lời hoa mỹ như vậy thì
    ty chức suốt đời chẳng dám lãng quên ơn cao đức cả của đại nhân.
    Vi Tiểu Bảo cũng đứng lên đáp lễ, mỉm cười nói:
    - Lời nói chẳng mất tiền mua mà lại được ân huệ. Có điều huynh đệ vui dạ thì
    dĩ nhiên lời tâu càng văn vẻ, khúc chiết.
    Thi Lang tự hỏi:
    - Nếu ta không để gã đi Đài Loan một chuyến thì tâm tình gã làm sao vui vẻ
    cho được?
    Hắn liền đáp:
    - Đài Loan mới bình xong, lòng người chưa ổn. Ty chức muốn tâu lên Thánh
    thượng phái một viên đại đức cao vọng trọng tới đó tuyên thị thánh đức, vỗ yên
    trăm họ. Vị đại viên này dĩ nhiên là Vi đại nhân xứng đáng hơn hết. Ty chức lập
    tức viết biểu tâu trình xin Hoàng thượng giáng chỉ phái đại nhân đến Đài Loan
    tuyên dụ.
    Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
    - Thi tướng quân dâng biểu về kinh để chờ chỉ ý của Hoàng thượng thì
    nguyên thời giờ vãng phản đã mất mấy tháng rồi. Trong khoảng thời gian này, e
    rằng miệng thế phôi pha, những điều này tiếng kia lọt vào tai Hoàng thượng rồi.
    Vụ này phải làm thật gấp, không thì sai một ly đi một dặm.
    Vi Tiểu Bảo thở phào nói tiếp:
    - Hay hơn hết là tướng quân mời một viên thân tín của Hoàng thượng cùng đi
    Đài Loan mở cuộc điều tra lập tức. Có thế mới chứng minh được tướng quân tuyệt
    chẳng có ý tự lập làm Vua ở Đài Loan.
    Rồi gã nói:
    - Bên ngoài người ta phao ngôn Thi tướng quân đã tự đặt cả danh hiệu là Đại
    Minh Đài Loan Tĩnh Hãi Vương gì đó, có đúng thế không?
    Thi Lang nghe đến bảy chữ "Đại Minh Đài Loan Tĩnh Hải Vương" bất giác sợ
    hết hồn, bụng bảo dạ:
    - Lời phao ngôn kia mà đồn đại tới Bắc Kinh thì triều đình dù còn hoài nghi,
    nhất định cũng tin là chuyện thực đề phòng ngừa, còn hơn bảo là không mà chuẩn
    bị. Vụ này có thể đưa ta đến chỗ chết không còn đất chôn.
    Hắn vội đáp:
    - Bọn gian nhân dựng đứng len những lời phao ngôn, xin đại nhân chớ tin
    tưởng họ.
    Vi Tiểu Bảo thủng thẳng nói:
    - Nhất định là thế! Huynh đệ cùng tướng quân biết nhau đã lâu, dĩ nhiên
    chẳng khi nào tin lời đồn bậy. Có điều tướng quân đến bình định
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:23 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 124 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Đài Loan, không
    thể tránh khỏi giết người nhiều quá nên oan gia nhất định tìm cách buộc tội để
    rửa hờn. Cừu nhân đã âm mưu làm hại tướng quân thì huynh đệ tưởng khó nỗi đề
    phòng cho xiết. Mối oan khiên nào phải chuyện giải thích dễ dàng cho rõ được?
    Người ta đã có câu: "Trong triều không có người đỡ đầu thì đừng làm quan" thật là
    phải lắm. Chẳng hiểu Thi tướng quân đã có vị đại lão nào ở trong triều làm hậu
    thuẫn hết sức bênh vực mình chưa?
    Thi Lang càng hồi hộp trong lòng. Tại triều hắn chẳng có nhân vật nào ủng
    hộ. Chả thế mà năm trước, hắn đến Bắc Kinh bơ vơ lạc lõng, vào cửa nào cũng
    không lọt. Mãi về sau được Vi đại nhân đây đỡ đầu mới thành công.
    Hắn nghiến răng đáp:
    - Vi đại nhân có lòng chỉ điểm khiến ty chức cảm kích vô cùng! Tình thế đã
    cấp bách như vậy, ty chức đánh bạo xin đại nhân sáng mai thượng lộ đến Đài
    Loan để điều tra cho rõ ngọn ngành.
    Vi Tiểu Bảo cả mừng, nhưng gã nghĩ tới hắn đã cầu mình thì cũng làm khó dễ
    một phen cho hả.
    Gã tính vậy liền nói:
    - Vì việc minh oan cho tướng quân thì huynh đệ có phải cực nhọc một phen
    cũng chẳng có chi đáng kể. Nhưng huynh đệ ở trên đảo Thông Cật lâu ngày quá
    rồi, nay lại ra khơi chỉ sợ say sóng. Đồng thời vợ con huynh đệ ngày nào cũng ở
    bên mình, nhất đán khó nỗi phân ly.
    Thi Lang mắng thầm trong bụng:
    - Người vượt bể không biết bao nhiêu lần rồi, mà ta có thấy ngươi say sóng
    con mẹ nó lần nào đâu? Đây là ngươi cố ý làm bộ với ta.
    Trong lòng nghĩ vậy, nhưng ngoài mặt hắn làm bộ tươi cười đáp:
    - Các vị phu nhân, công tử cùng tiểu thư dĩ nhiên đi theo đại nhân. Ty chức
    sẽ lựa con thuyền thật lớn, thật êm để đại nhân nằm ngồi. Dạo này bể lặng sóng
    yên, đại nhân bất tất phải quan tâm.
    Vi Tiểu Bảo nhíu cặp lông mày nói:
    - Đã vậy huynh đệ vì mối giao tình giữa chúng ta mà gắng gượng đi một
    chuyến để giúp dùm Thi tướng quân.
    Thi Lang luôn miệng tạ ơn.
    Hôm sau Vi Tiểu Bảo cùng bảy vị phu nhân, hai trai là Hổ Đầu, Đồng Trùy,
    một gái là Song Song xuống ngồi thuyền lớn có treo cờ của Thi Lang.
    Bành tham tướng toan cản trở, Thi Lang lập tức hạ lệnh cột y vào gốc cây.
    Đoàn thuyền khởi hành ra khơi.
    Vi Tiểu Bảo nhìn lên hòn đảo gã đã cư trú mấy năm, cười nói:
    - Nhà cái đã dời đảo thì nơi đây không nên kêu bằng Thông Cật đảo nữa.
    Chúng ta tìm một tên khác đổi lại mới được.
    Thi Lang đáp:
    - Đúng thế! Xin đại nhân xem tên gì hay đổi lại là hơn.
    Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ rồi đáp:
    - Đức Hoàng thượng phái người đến truyền chỉ đã nói: Chu Văn Vương có

    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:38 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 125 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Khương Thái Công câu cá, Hán Quang Vũ có Nghiêm Tử Lăng câu cá. Hễ có thánh
    minh thiên tử là có trung thần câu cá. Hoàng thượng phái huynh đệ ở đây câu cá.
    Vậy chúng ta đổi tên hòn đảo này làm Điếu Ngư đảo quách.
    Thi Lang vỗ tay hoan hô nói:
    - Đại nhân đặt tên như vậy là tuyệt hảo rồi! Điểm thứ nhất xưng tụng đức
    Hoàng thượng sánh với Chu Văn Vương, Hán Quang Vũ. Điểm thứ hai tỏ rõ đại
    nhân văn võ toàn tài như Khương Thái Công, lại thanh cao phong nhã bằng Nghiêm
    Tử Lăng. Phải lắm! Phải lắm! Từ nay, chúng ta kêu trái đảo này bằng Điếu Ngư đảo.
    Vi Tiểu Bảo cười đáp:
    - Đây bất quá là huynh đệ muốn đổi tước Thông Cật hầu làm Điếu Ngư hầu.
    Nếu ngày sau còn được thăng quan sẽ kêu bằng Điếu Ngư Công gì đó thì lại
    không "ngon" nữa.
    Thi Lang cười nói:
    - "Ngư ông đắc lợi" là điểm tốt rồi. Ty chức vẫn thấy ngon lắm.
    Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
    - Hoàng thượng phong huynh đệ làm Thông Cật bá, rồi Thông Cật hầu. Huynh
    đệ nghe rất lọt tai, nhưng mấy vị phu nhân lại không hứng thú. Ngày sau sẽ tâu
    trình Hoàng thượng đổi làm Điếu Ngư hầu, chắc là mọi người đều hoan hỷ.
    Thi Lang cười thầm trong bụng, tự hỏi:
    - Cái gì mà Thông Cật bá với Thông Cật hầu? Đây bất quá Hoàng thượng
    muốn làm cho gã vui dạ và coi gã là kẻ vi thần lãng mạn chứ nào phải có ý tôn
    trọng. Dù cho đổi làm Điếu Ngư hầu cũng chẳng có chi hay ho hết.
    Nhưng ngoài miệng hắn nói:
    - Từ ngàn xưa đã có câu "Ngư, tườu, canh độc". Ngư ông đứng đầu, người đọc
    sách xuống hàng thứ tư. Vậy Điếu Ngư công hay Điếu Ngư vương so với trạng
    nguyên, hàn lâm còn tôn quý hơn nhiều.
    Điếu Ngư đảo phải chăng đời sau kêu bằng Điếu Ngư hải đảo? Đáng tiếc
    trong sử sách không chỗ nào nói đến, thành ra khó bề kê cứu. Nếu muốn tìm di
    tích của Vi Tiểu Bảo ở trên đảo, cũng chỉ thấy nói từ mấy năm đầu Vua Khang Hy,
    hòn đảo này do người Trung Quốc trường kỳ cư trú và triều đình có phái năm
    trăm quân xa đồn trú.
    Vi Tiểu Bảo ngồi trên kỳ hạm của Thi Lang đi tới Đài Loan, lên bờ ở phủ An
    Bình.
    Dọc đường, Lâm Hưng Châu và Hồng Triều trỏ cho gã hay ngày trước Trịnh
    Thành Công tiến binh thế nào, đại phá quân Hồng mao ra sao?
    Vi Tiểu Bảo nghe hai người nói rất lấy làm thú vị. Lúc này gã nghiêm trang
    thốt ra những lời trào phúng.
    Thi Lang đặt tiệc lớn ở phủ tướng quân khoản đãi cực kỳ long trọng.
    Mọi người đang yến ẩm, chợt nghe báo có chỉ dụ ở Đế Kinh đưa tới.
    Thi Lang vội ra tiếp chỉ. Lúc hắn trở vào vẻ mặt lo âu, nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
    - Vi đại nhân! Thượng dụ truyền ra phế bỏ Đài Loan không đồn trú nữa. Vụ
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:39 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 126 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    này thật là hỏng bét!
    Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:
    - Sao lại thế được?
    Thi Lang đáp:
    - Thượng dụ ra lệnh cho ty chức chuẩn bị bỏ Đài Loan và đưa hết quân dân
    toàn Đài Loan đi vào nội địa. Không một nhà, một người nào được ở trên đảo...
    Hắn thở dài nói tiếp:
    - Ty chức đã hỏi sứ thần thì đây là kiến nghị của các đại thần trong triều nói
    Đài Loan là hòn đảo cô lập ở hải ngoại dễ biến thành sào huyệt của đạo tặc.
    Triều đình khống chế khó khăn. Nếu phái đại quân đồn trú phải tiêu phí nhiều
    lương tiền. Vì thế mà quyết định rút đi.
    Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi hỏi:
    - Thi tướng quân có biết dụng ý chân chính của các vị đại lão trong triều là
    thế nào không?
    Thi Lang kinh hãi cất giọng run run đáp:
    - Chẳng lẽ... chẳng lẽ câu chuyện Ngũ Tử Tư gì đó đã đồn đại vào đến Bắc
    Kinh.
    Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói:
    - Người ta đã có câu: "Điều hay không ra khỏi cửa, việc dở truyền đi ngàn
    dặm". Triều đình sợ tướng quân quả có ý muốn làm Đại Minh Đài Loan Tĩnh Hải
    Vương gì gì đó.
    Thi Lang càng sợ hãi, miệng ấp úng:
    - Biết làm... làm thế nào bây giờ? Trăm họ ở Đài Loan có đến hàng chục vạn
    người đã an cư lạc nghiệp mấy chục năm mà nay nhất đán đưa vào nội địa thì họ
    sinh hoạt bằng cách nào? Nếu bức bách cuộc thiên di đi này tất sinh đại biến.
    Huống chi quan binh nhà Đại Thanh bỏ đi, quân Hồng mao lại đến chiếm cứ. Người
    Trung Quốc chúng ta phải bao nhiêu tân khổ mới gây dựng nên cơ nghiệp ở đây
    mà nay dâng cho bọn Hồng mao quỷ thì bách tính cam tâm thế nào được.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Bản tước nhận thấy vụ này không đến nỗi hoàn toàn vô phương cứu vãn.
    Đức Hoàng thượng rất mực nhân từ, yêu thương trăm họ. Bây giờ tướng quân thỉnh
    mạng cho bách tính, may ra Hoàng thượng chuẩn tấu cũng chưa biết chừng.
    Thi Lang nghe gã nói đã yên tâm một phần. Hắn hỏi:
    - Nhưng trong triều đã phong phanh chuyện gì mà ty chức tâu trình như vậy
    tựa hồ không muốn dời khỏi Đài Loan, lại càng tỏ ra... có lòng phản nghịch thì
    sao?
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Tướng quân nên lập tức trở về Bắc Kinh đem tình trạng này diện tấu Hoàng
    thượng. Tướng quân tới Bắc Kinh rồi thì những lời phao vu vụ tự lập làm Đài Loan
    Vương dĩ nhiên không còn ai tin nữa.
    Thi Lang nói:
    - Phải lắm! Phải lắm! Lời chỉ giáo của đại nhân hay tuyệt. Sáng mai ty chức
    phải thượng lộ ngay.
    Hắn chợt động tâm cơ nói tiếp:
    - Những văn võ quan viên ở Đài Loan, xin đại nhân tạm thời thống lãnh giùm
    cho, Đức Hoàng thượng hết lòng tín nhiệm đại nhân. Chỉ cần đại nhân trấn giữ Đài
    Loan là các đại thần ở trong triều chẳng ai dám nói ra nói vào nữa.
    Vi Tiểu Bảo mừng thầm nghĩ bụng:
    - Ta ở Đài Loan làm quan ít lâu cho biết mùi kể ra cũng thú.
    Gã cười hỏi:
    - Tướng quân chưa được thánh chỉ, mà thiện tiện giao đại quyền binh mã cho
    bản tước, nếu Hoàng thượng phiền trách thì làm thế nào?
    Thi Lang nghe gã hỏi lại phân vân trong dạ, nghĩ thầm:
    - Gã là đệ tử của Trần Cận Nam, là đồng đảng của bọn Thiên Địa Hội phản
    nghịch. Vì thế đức Hoàng thượng tuy sủng ái gã mà mấy năm nay bắt ở lại Thông
    Cật đảo, không giao quyền bính hoặc cho làm một việc gì. Nếu gã cầm quyền
    binh mã vào tay rồi cùng bọn Thiên Địa Hôi tạo phản thì ta... chắc bị xử tử.
    Sau một lúc xoay chuyển ý nghĩ, hắn tìm ra kế hoạch tự nhủ:
    - Ta đem toàn bộ thủy quân đưa đi là gã không dám cử động gì nữa. Nếu gã
    lớn mật làm càn, mưu đồ tạo phản, thì ta dẫn binh quay lại cũng dẹp được ngay.
    Hắn liền cười đáp:
    - Ty chức nghĩ rằng đem đại quyền ở Đài Loan giao cho người khác có khi
    Hoàng thượng trách phạt, nhưng trao vào tay đại nhân thì chẳng có điều chi phải
    úy kỵ.
    Sau khi tan tiệc, Thi Lang hạ lệnh ngay đêm triệu tập văn võ quan viên ở Đài
    Loan đến tham kiến Vi Tiểu Bảo để giới thiệu việc trao quyền chỉ huy lại cho gã.
    Thi Lang lại mời sư gia viết bản tấu cho Vi Tiểu Bảo nói là vì lo việc quân
    quốc mà tam thời trấn thủ Đài Loan để triều đình khỏi mối lo về mặt đông, đồng
    thời xin triều đình tha cho tội tự ý chuyên quyền.
    Mọi việc xong xuôi toan xuống thuyền khởi hành ngay.
    mary tran
    mary tran
    Moderator
    Moderator


    Tổng số bài gửi : 25316
    Join date : 11/06/2012

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by mary tran Sun Jan 26, 2014 10:40 pm

     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 64ikiv

    Tác giả: Kim Dung

    Nguồn: Internet
    Tổng số trang: 1915



    Trang 127 - Hồi 211 - Hết
    trên 1915

    Hồi 228 : CUộC ĐÔNG TIếN CủA QUÂN LA SáT
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Còn một việc lớn, tướng quân đã chuẩn bị chưa?
    Thi Lang hỏi lại:
    - Ty chức không hiểu còn đại sự gì?
    Vi Tiểu Bảo cười đáp:
    - Chuyến này tướng quân bình trị Đài Loan, công lao không phải là nhỏ.
    Tướng quân phải đưa ít nhiều lễ vật cho mỗi vị đại thần ở trong triều.
    Thi Lang ngơ ngác hỏi:
    - Đây là nhờ uy lực của thiên tử, công lao của tướng sĩ mà bình được Đài
    Loan. Các đại thần trong triều có giúp sức gì đâu?
    Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
    - Lão Thi ơi! Lão Thi đắc ý lại đâm ra chứng nào tật ấy. Lão Thi bình trị Đài
    Loan người ta đều tưởng lão là cây tiền núi bạc. Lão Thi phát tài một mình nuốt
    hết. Các quan trong triều chẳng ai là không đỏ mắt.
    Thi Lang vội nói:
    - Đại nhân minh xét cho. Thi Lang này mà lấy một lạng bạc nào của Đài Loan
    thì chuyến này lên Bắc Kinh cam chịu đức Hoàng thượng xử tội lăng trì, ngàn đao
    phanh thây.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Bản tước biết rồi. tướng quân tự mình muốn làm một vị quan thanh liêm thì
    được, nhưng không thể bắt mọi người theo mình làm thanh

    Sponsored content


     Tân lộc đỉnh ký - Page 24 Empty Re: Tân lộc đỉnh ký

    Bài gửi by Sponsored content


      Hôm nay: Sun Nov 17, 2024 10:44 pm